"اقترح ممثل اليابان" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Japon a proposé
        
    126. A la 18ème séance, le 11 novembre 1994, le représentant du Japon a proposé de mettre entre crochets les mots " 16 ans " dans le paragraphe 1 de l'article 2 tel qu'il figure à l'annexe. UN ٦٢١- وفي الجلسة الثامنة عشرة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل اليابان أن توضع عبارة " السادسة عشرة " الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢ بين قوسين معقوفتين على النحو الوارد في المرفق.
    71. A la 7ème séance, le 18 novembre 1994, le représentant du Japon a proposé d'aborder séparément les questions visées dans les deux paragraphes de cette section. UN ١٧- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل اليابان أن يُنظر على نحو مستقل في المواضيع المعالجة في فقرتي هذا الفصل.
    70. En ce qui concerne le paragraphe 2, le représentant du Japon a proposé d'ajouter, après le mot " confidentialité " , les mots " mentionnées à l'article 14 " . UN ٠٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢، اقترح ممثل اليابان إدراج عبارة " المشار إليها في المادة ٤١ " بعد كلمة " السرية " .
    325. S'agissant de l'amendement qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 10 k) du mandat du Comité exécutif du Fonds multilatéral, le représentant du Japon a proposé que la Réunion des Parties envisage d'adopter une décision dont les grandes lignes seraient les suivantes : UN اقترح ممثل اليابان فيما يتعلق بمسألة تعديل الفقرة 10 (ك) من اختصاصات اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، بأن ينظر اجتماع الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    Dans le même ordre d'idées, le représentant du Japon a proposé que le fait de faciliter les actes visés au paragraphe 1 c) constitue une infraction au même titre que le fait de faciliter les actes visés au paragraphe 1 a) et b). UN وفي سياق مماثل، اقترح ممثل اليابان أن يسري نفس الأمر على تيسير الأفعال المشار إليها في الفقرة 1(ج) وذلك وفقا لصياغة الفقرتين 1(أ) و(ب) اللتين تنصان على المعاقبة على تيسير الأفعال المشار إليها في الفقرتين.
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    59. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution IV, intitulé " Question des droits de l'homme et des états d'exception " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٩٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع المعنون، " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    62. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution VI, intitulé " Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants " recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٢٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار السادس المعنون، " المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1995/23)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    157. À la 50e séance, le 24 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution III, intitulé " Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes " , que la Commission de la condition de la femme avait recommandé au Conseil d'adopter (E/1995/26, chap. I, sect. A). UN ١٥٧ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    77. Estimant que les obligations financières résultant du Protocole devaient incomber aux seuls Etats parties, le représentant du Japon a proposé de modifier le paragraphe 1 de l'article 16 comme suit : " Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole sont réparties entre les Etats parties conformément au barème des quotes-parts appliqué par l'Organisation des Nations Unies " . UN ٧٧ - وﻷن الالتزامات المالية بموجب البروتوكول ينبغي أن تدفعها الدول اﻷطراف وحدها، اقترح ممثل اليابان إعادة صياغة الفقرة ١ من المادة ٦١ على النحو التالي: " تكون الدول اﻷطراف مسؤولة عن النفقات المتكبدة في تنفيذ هذا البروتوكول بطريقة تناسبية على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم في اﻷمم المتحدة " .
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    59. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution IV, intitulé " Question des droits de l'homme et des états d'exception " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٩٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع المعنون، " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    62. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution VI, intitulé " Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants " recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٢٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار السادس المعنون، " المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1995/23)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    149. À la 50e séance, le 24 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution III, intitulé " Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes " , que la Commission de la condition de la femme avait recommandé au Conseil d'adopter (E/1995/26, chap. I, sect. A). UN ١٤٩ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    67. A la 17ème séance, le 10 novembre 1994, le représentant du Japon a proposé d'introduire dans cet alinéa une formule analogue à celle qu'il avait proposée à propos de l'article 2 du dispositif (voir plus loin, par. 94), à savoir l'expression " en tant que combattants qui participent directement aux hostilités " . UN ٧٦- وفي الجلسة السابعة عشرة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل اليابان إدخال صيغة في هذه الفقرة مماثلة للصيغة التي اقترحها )الفقرة ٤٩ أدناه( فيما يتعلق بالمادة ٢ وتنص على ما يلي: " كمقاتلين يشتركون مباشرة في اﻷعمال الحربية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more