"اقتصادية فادحة" - Translation from Arabic to French

    • économiques considérables
        
    En outre, l'embargo a occasionné à la population cubaine des pertes matérielles et des dommages économiques considérables. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تسبّب الحظر في تكبيد الشعب الكوبي خسائر مادية وأضرارا اقتصادية فادحة.
    b) Dans l’intention de causer à des biens des dégâts importants lorsque ces dégâts entraînent ou risquent d’entraîner des pertes économiques considérables. UN )ب( بقصد إحداث ضرر كبير بالممتلكات حيث يتسبب ذلك الضرر أو يرجح أن يتسبب في خسائر اقتصادية فادحة.
    Imposé depuis plus de 40 ans, cet embargo illégal, qui constitue une violation flagrante du droit international et des droits de l'homme, a infligé au peuple cubain innocent d'énormes souffrances et des pertes économiques considérables. UN فاستمرار هذا الحصار غير القانوني أكثر من أربعة عقود من الزمن، في انتهاك صارخ للقانون الدولي وحقوق الإنسان، قد تسبب في معاناة هائلة وخسائر اقتصادية فادحة لشعب كوبا البريء.
    L'embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis d'Amérique à la République de Cuba depuis près d'un demi-siècle a provoqué des dégâts économiques considérables et des souffrances sans nom au peuple cubain. UN إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على جمهورية كوبا منذ حوالي نصف قرن قد سبب أضرارا اقتصادية فادحة ومعاناة للشعب الكوبي يعجز عنها الوصف.
    82. Les ÉtatsUnis ont imposé de nombreuses sanctions à la République populaire démocratique de Corée au cours de l'histoire, ce qui a causé des pertes économiques considérables et gravement compromis l'exercice des droits de l'homme par le peuple coréen. UN 82- وقد فرضت الولايات المتحدة، تاريخياً، العديد من الجزاءات على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متسببةً في تكبيدها خسائر اقتصادية فادحة ومقيمةً العقبات الخطيرة أمام تمتع الشعب الكوري بحقوق الإنسان.
    Est considéré comme une infraction par cet instrument le fait de livrer, de poser ou de faire exploser ou détonner un engin explosif ou autre engin meurtrier dans un lieu public, une installation gouvernementale, un système de transport public ou une infrastructure, dans l'intention de provoquer la mort ou des dommages corporels graves ou de causer des destructions massives susceptibles d'entraîner des pertes économiques considérables. UN ومن الجرائم التي ينطبق عليها الصك تسليم أو وضع أو اطلاق أو تفجير أي جهاز متفجر أو غيره من الأجهزة المميتة في مكان عام أو مرفق حكومي أو شبكة للنقل العام أو مرفق بنية تحتية بقصد ازهاق الأرواح أو احداث اصابات خطيرة أو دمار هائل يرجح أن يتسبب في خسارة اقتصادية فادحة.
    3) Tout acte susceptible de causer des dommages aux biens, lieux, installations et systèmes appartenant à l'État, au Gouvernement ou à un particulier, ou à l'environnement, entraînant ou susceptible d'entraîner des pertes économiques considérables. UN 3 - ارتكاب أي فعل يضر بممتلكات أو أماكن أو مرافق أو شبكات تابعة لدولة ما أو حكومة ما، أو بشخص أو نظام بيئي ما يؤدي أو قد يؤدي إلى خسائر اقتصادية فادحة.
    b) Dans l'intention de causer des destructions massives de ce lieu, cette installation, ce système ou cette infrastructure, lorsque ces destructions entraînent ou risquent d'entraîner des pertes économiques considérables. UN (ب) بقصد إحداث دمار هائل لذلك المكان أو المرفق أو الشبكة، حيث يتسبب هذا الدمار أو يرجح أن يتسبب في خسائر اقتصادية فادحة.
    7. Le fait de déposer des bombes ou autres explosifs ou détonateurs dans le but de tuer des personnes, d'endommager une entreprise ou un réseau de communication ou d'occasionner des pertes économiques considérables afin de semer le trouble et la confusion ou de terroriser la population. UN 7 - وضع القنابل أو المتفجرات الأخرى أو وسائل التفجير بقصد إزهاق الأرواح أو لإحداث دمار بمرفق أو شبكة اتصالات أو بقصد إحداث خسائر اقتصادية فادحة أو لإثارة الاضطراب والفوضى أو لإدخال الرعب في قلوب الناس.
    b) Dans l'intention de causer des destructions massives de ce lieu, cette installation, ce système ou cette infrastructure, lorsque ces destructions entraînent ou risquent d'entraîner des pertes économiques considérables. UN )ب( بقصــد إحداث دمار هائــل لذلك المكان أو المرفق أو الشبكة، حيث يتسبب هذا الدمار أو يرجح أن يتسبب في خسائر اقتصادية فادحة.
    b) Dans l'intention de causer des destructions massives de ce lieu, de cette installation, de ce système ou de cette infrastructure, lorsque ces destructions entraînent ou risquent d'entraîner des pertes économiques considérables. UN )ب( بقصــد إحداث دمار هائــل لذلك المكان أو المرفق أو الشبكة، حيث يتسبب هذا الدمار أو يرجح أن يتسبب في خسائر اقتصادية فادحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more