"اقرر" - Translation from Arabic to French

    • décider
        
    • décide
        
    • décidé
        
    • décision
        
    Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. Open Subtitles لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا
    J'essaye de décider si je dois écrire mon article moi-même. Open Subtitles احاول أن اقرر ما إذا كان يجب أن انشر مقالتي بنفسي
    Je dois plutôt décider ce que votre base militaire signifie pour moi. Open Subtitles احتاج بأن اقرر ما إذا كان قاعدة جيشك ما قد تعنية بالنسبة لي
    Je jete la balle, je donne les discours, et je décide si toi et moi qui va parler de ce qui s'est passé l'autre nuit, pas toi. Open Subtitles وأنا من ارمي الكرة, وانا من القي خطابات وانا من اقرر إن كنا سنتكلم بخصوص ما حدث في تلك الليلة, وليس أنت
    Donnons-lui un peu le temps de réfléchir avant que je décide quoi en faire. Open Subtitles دعنا نعطية مهلة للتفكير ، في حين اقرر ماذا تفعل معه.
    Je n'ai pas encore décidé quels extraits des cassettes nécessitent d'être entendus par le jury. Open Subtitles لم اقرر بشأن الامر بعد ماهي المقتطفات الموجودة بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين.
    Bien, je ne peux pas décider si je veux le homard ou les crevettes. Open Subtitles حسنا، أنا فقط لا استطيع أن اقرر ما إذا كنت اريد سرطان البحر أم جمبري.
    Je ne peux même pas décider quoi porter, quoi manger... et quand me doucher. Open Subtitles حتى اني لا استطيع ان اقرر ما الذي سألبس، مالذي سآكل.. و متى سأستحم
    Je dois décider quelle école est la meilleure pour moi avant de te ou nous prendre en compte. Open Subtitles علي ان اقرر اي جامعة الأفضل لي قبل الوصول إليك او لنا او لأي شيء آخر
    Je vais donc décider que tu es en mesure de donner ton consentement pour être donneur d'organe de votre vivant. Open Subtitles سوف اقرر انك قادر على اتخاذ قرار الموافقه لكى تكون متبرع حى باعضاءه.
    Je voulais te surprendre, mais je n'arrivais pas à me décider entre ma robe zippée sexy ou ma lingerie sexy et maintenant je sais que j'ai mal choisi ! Open Subtitles اردت مفاجائتك ولكنني لم استطع ان اقرر بين فستاني المثير او اللانجري المثير والان اعلم لانني اتخذت الخيار الخاطئ
    Rien d'urgent. Je n'ai pas à décider tout de suite. Open Subtitles .لا يوجد وقت محدد .لا يجب علي ان اقرر في الحال
    Parce que j'arrive pas à décider si c'est cool ou malpoli... nous parlions de Tornado. Open Subtitles لاني لايمكنني ان اقرر إذا ذلك رائع او حقا وقح حسنا . حسنا
    Je testais du simple malt avant de décider lequel acheter. Open Subtitles لقد تذوقت حبات الشعير حبة حبة في محاولة ان اقرر اي مشروب اشتري
    Papa va m'en acheter un autre. Je n'arrive pas à me décider. Open Subtitles سيأتى لى ابى بواحد جديد, لا استطيع ان اقرر
    C'était avant que je décide de suivre tes traces. Open Subtitles نعم , انا كنت , لكن ذلك كان قبل ان اقرر اتباع ارشادك
    Sais-tu que j'ai été rejeté par 12 universités avant que je ne décide ne de pas y aller ? Open Subtitles انا تم رفضي من قبل اثني عشر كلية قبل ان اقرر ان لا اذهب للجامعة ؟
    Je suis dans un magasin de jouets et je décide dans quel rayon va tout ce qui n'est pas un jouet. Open Subtitles تعرف اذهب للمحل واي شيئ ليس لعبة اقرر اي رف يكون به
    Je décide de ce qui profite à mon peuple. Non vous. Open Subtitles انا سوف اقرر ما هو الأفضل للشعب ليس انت
    L'adjoint du directeur George Clark a dit qu'il allait me pistonner, mais je n'ai pas encore décidé. Open Subtitles نائب المدير جورج كلارك قال سحب بعض السلاسل , لكنى لم اقرر بعد
    J'ai pris la décision, il y a longtemps, de séparer le travail et ma vie personnelle. Open Subtitles حاولت ان اقرر ان تبقى العلاقة على الشكل الاحترافى للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more