cette nuit-là il a dormi de mon côté du lit j'ai dû passer la nuit dans mon camion mais j'avais de la bière donc j'en avais rien à...fouler | Open Subtitles | عندما وصلنا الى المنزل كان حيوانها الاليف في تلك الليلة نام على جانبي من التخت اضررت ان اقضي تلك الليلة في شاحنتي |
Mais chaque année du reste de ma vie, je vais devoir décider avec qui passer Noël, avec qui passer Thanksgiving, avec qui aller aux matchs des playoffs. | Open Subtitles | لكن في كل عام لبقية حياتي، لا بد لي من اتخاذ قرار مع من اقضي عيد الميلاد، مع من اقضي عيد الشكر |
Quelqu'un avec qui je me vois passer le reste de mes jours. | Open Subtitles | شخص يمكنني ان اري نفسي اقضي باقي ايام حياتي معه |
Et je passe mes week-ends à combattre de faux aliens. | Open Subtitles | بالاضافة انا اقضي عطلة الاسبوع اقاتل فضائين مزيفين. |
Je passe plus de temps à annuler les apparences que les réservations. | Open Subtitles | . إنني اقضي الوقت في الالغاء أكثر من الحجز لها |
Mon partenaire a été arrêté pour meurtre, et j'ai passé tout mon temps a essayé de laver son nom. | Open Subtitles | اسفه للغايه, لقد قبض على شريكي بتهمة القتل وكنت اقضي كل وقتي في محاولة تبرأته |
Passez l'heure suivante à lever la main. Remportez une enchère. | Open Subtitles | اقضي الساعة القادمة برفعي يدك فوزي بأي شيء |
Tout ce que je voulais, c'était passer les vacances avec vous afin que nous puissions en savoir plus sur l'autre. | Open Subtitles | كل ما اردته هو ان اقضي العيد معكَ لكي نتعرف على بعضنا البعض اكثر |
Je reste ici, passer un peu de temps, à discuter avec mon père. | Open Subtitles | أنا سأبقى هنا اقضي بعض الوقت اتحدث مع أبي |
Je ne veux pas en passer 28 à parler de ça. | Open Subtitles | لا اريد ان اقضي ٢٨ دقيقه منها اتحدث عن هذا |
Je préfererais passer ce temps à faire le deuil de la perte de mon âme sœur, mais si honorer ses souhaits signifie, me présenter devant la cour... c'est ce que je dois faire. | Open Subtitles | كنت اود ان اقضي هذا الوقت في الحداد علي فقداني لتؤام روحي ولكن اذا كان تكريم روحه يتوجب الذهاب الي المحكمه |
Mais je suis fiancée à l'homme que j'aime et je vais passer le reste de ma vie avec. | Open Subtitles | لكني مخطوبة للرجل الذي احبه و سوف اقضي حياتي كلها معه |
Est-ce que tu me demandes de passer plus de temps avec elle ou de rester en dehors de tout ça ? | Open Subtitles | هل تطلبي مني ان اقضي وقتا اطول معها او ابتعد عنها ؟ |
Je préférerais passer le restant de mes jours à faire des blagues sur les bananes pourries avec toi. | Open Subtitles | انا افضل ان اقضي باقي ايامي المتبقيه في هذا العالم في قول بعض النكات عن الموز الفاسد معك.. انه فقط بسبب امي |
Je pensais juste à passer plus de temps avec ma nièce et mon neveu, et... toi, bien-sûr. | Open Subtitles | وأفكر أني اقضي المزيد من الوقت مع ابنت اختي وابن اخي ولاشك انت كذلك |
Je vois, tu voulais que je passe dix ans de ma vie en prison à cause d'une putain de malchance ? | Open Subtitles | فهمت تريدينني ان اقضي عشر سنين من حياتي في السجن بسبب حظ سيء |
On passe la journée ensemble, ça va te transformer. | Open Subtitles | اقضي اليوم معي وسترى كم هو عظيم ان تكون قصير |
passe du temps avec elle pour la préparer. | Open Subtitles | اقضي بعضاً من الوقت معها وأشعريها بالحنان |
D'habitude, je passe la St Valentin à vendre des fleurs artificielles près du puits de mon village. | Open Subtitles | انا عادة اقضي الفالنتاين في بيع الازهار الصناعيه بجانب البئر في قريتي |
Je devais encore passé mes jours dans cette , maison de fous que certains appellent "collège". | Open Subtitles | يجب ان اقضي طوال اليوم في مشفى المجانين, أو كما يسميها البعض, مدرسة. |
Passez autant de temps que possible avec elle, tant qu'elle est jeune. | Open Subtitles | أسمعني ، اقضي الكثير من الوقت قدر المستطاع معهم عندما يكون الشباب هناك |
Tu m'as déjà tout pris, donc Vas-y. | Open Subtitles | إنّك سلبتني كلّ عزيز وغالٍ فعليًّا، لذا اقضي ما أنت قاضية. |
J'étais plus vraiment moi-même et... avant que cette merde tape le radiateur, je passais vraiment un bon moment. | Open Subtitles | اناهربتمن نفسيو.. قبل ان يتعكر الجو انا كنت اقضي وقتا ممتعا |
N'oubliez pas, je ne passerai pas une autre nuit à me demander ce qui va me tomber sur la tête ! | Open Subtitles | اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي |