"اقول ذلك" - Translation from Arabic to French

    • dire ça
        
    • le dire
        
    • dit ça
        
    • le dis
        
    • dire cela
        
    Je ne pensais pas m'entendre dire ça non plus. Open Subtitles لم اعتقد يوما أن اسمع نفسي وانا اقول ذلك ايضا
    Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais tout cette chose semble sent l'ironie à plein nez. Open Subtitles اعلم بأن لا علي ان اقول ذلك لكن هذا الشيء برمته اشبه بالادخنه السحريه
    Désolée, je n'aurais pas dû dire ça. Je sais... Open Subtitles أنا آسفه, لم يجدر بي ان اقول ذلك, أنا اعلم..
    Okay, je n'allais pas le dire devant les gars, mais à ce moment-là, je pensais vraiment que ça se passait comme ça. Open Subtitles حسناً .. انا لم ارد ان اقول ذلك امام الشباب ولكن عندها ضننت بحق بأن الامور ستحدث كذلك
    Tu te sentiras pas mieux de le dire là ? Open Subtitles قد يكون على نحو افضل اني اقول ذلك
    Je lui ai pas trouvé d'excuses, j'ai dit : "Ça fonctionne." Open Subtitles لذا أنا لم اصنع له اعذار انا اقول ذلك يعمل
    Écoute, je sais que je ne le dis pas souvent, mais toi et moi... Open Subtitles اعني، انظري، صحيح اني لا اقول ذلك كثيراً ...لكن انا وانت
    Je sais que je n'aurais pas dû dire cela. Open Subtitles أنا أعلم أنني لا ينبغي أن اقول ذلك
    C'est un peu étrange pour moi de dire ça mais je me débats un peu avec l'idée que tu as couché avec cet autre moi. Open Subtitles اذا .. غريب قليلا ان اقول ذلك ولكن انا غير مرتاح قليلا .. حول حقيقة
    Irene, je, je déteste dire ça, mais TVWatcher359 pourrait ne pas venir. Open Subtitles مرحبا ايرين اكره انا اقول ذلك لكن ربما انه لن ياتي ؟
    Et je déteste dire ça, mais ils sont probablement tous morts. Pourquoi ? Open Subtitles اكره ان اقول ذلك , ولكن من المحتمل ان يكونو كلهم اموات, لماذا؟
    Donc maintenant je vais dégager d'ici avant de tout faire foirer à nouveau, mais je voulais simplement dire ça et... Open Subtitles لذلك الان انا سوف اخرج من هنا قبل ان افسد الامر مجدداً لكن انا فقط اردت ان اقول .. ذلك و
    Je n'allais pas dire ça. Allais-je dire ça? Open Subtitles لم اكن اريد ان اقول ذلك هل بدا علي قول ذلك؟
    Je ne devrais pas dire ça devant les autres mais t'as vraiment rien dans le ciboulot. Open Subtitles لا استطيع ان اقول ذلك امام الجميع ولكنك فقط احمق
    Et ça me tue presque de le dire, alors tu sais que c'est vrai. Open Subtitles وانه يقتلني ان اقول ذلك لكنكِ تعرفي ان هذا صحيح
    Et je peux le dire d'homme à homme, et je peux aider si je suis informé, mais je ne sais pas comment t'aider à moins que tu me dises de quoi il s'agit. Open Subtitles واستطيع ان اقول ذلك كرجلاً لرجل واستطيع المساعده في اي شئ اذا كنت اعلم ما هو ولكني لا اعلم شيئاً
    Et je déteste avoir à le dire, parce que je tuerais pour Tom et Anne, mais ce mensonge est venu de leur fille. Open Subtitles وانا اكره ان اقول ذلك سأقاتل من اجل توم واني ولكن ليس من اجل الكذبة التي تصدر من ابنتهم
    Et je ne... sais pas comme le dire, mais... dernièrement... Open Subtitles و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً
    Molly c'est un prénom de grosse, sachez-le, mais vous ne m'entendrez pas le dire, car je sais me maîtriser. Open Subtitles و تذكروا يجب علينا ان لا ننتقد مولي مولي هو اسم الدهون الموجوده في الكاحل فقط للمعلوميه لكن لن تسمعوني اقول ذلك
    Et si c'est le cas, je veux te le dire. Open Subtitles وحتى لو كنت كذلك، احس انه علي ان اقول ذلك
    - Ouais, je t'ai dit ça pour t'emmerder. Open Subtitles اتفقنا؟ -ماذا؟ -أجل, لقد كنت اقول ذلك لكي اعبث معك فقط
    - Je le dis jamais. Open Subtitles انا عادة لا اقول ذلك ابداً سوف لن افعل ذلك -
    - Je pourrais dire cela, c'est moins... Open Subtitles نعم أعتقد بانه يمكنني أن اقول ذلك, إنه أقل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more