"اقول فقط" - Translation from Arabic to French

    • dis juste
        
    • te dire
        
    • disais juste
        
    • dis seulement
        
    • juste que
        
    • juste dire
        
    Je dis juste que si on avait été là la première fois, ça serait terminé maintenant. Open Subtitles اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان
    Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. Open Subtitles انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا
    Je dis juste que les appels à suicide sont les pires. Open Subtitles انا اقول فقط ان مكالمات محاولة الانتحار هي الاسوء دائماً
    Enfin bref, je voulais juste te dire que je regrette que notre première enquête se soit si mal passée. Open Subtitles على أي حال، ارد ان اقول فقط آسف لأننا بدأنا بداية سيئة في قضيتنا الأولى
    Mec, je disais juste ne l'effaces pas complètement, ok ? Open Subtitles يارجل أنا اقول فقط لا تتجاهله كلياً حسناً؟
    Je dis seulement qu'il y a d'autre gens dans cette équipe. Open Subtitles اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا
    Je dis juste que t'as pas à faire ça, être le cobaye. Open Subtitles أنا اقول فقط أنه ليس عليك فعل هذا أن تكون خنزير التجارب ماذا؟
    Je dis juste que, si vous vous rendez intéressant en allant voir la police, soyez prêt à ce que votre vie soit exposée. Open Subtitles انا اقول فقط ، اذا جعلت من نفسك موضع شبهات من خلال ذهابك للشرطة فقط كن مستعداً ان تفضح حياتك
    Je te dis juste que je m'excuse d'avoir défendu Brad Honeycutt. Open Subtitles انظري , او ان اقول فقط اسف أنا دافعت عن براد هونيكات
    Je dis juste que, ce n'est pas parce que l'on est petit, que l'on ne peut pas faire des choses incroyables. Open Subtitles انا اقول فقط ليس لأن شخص ما يبدوا ضئيل، فهذا يعنى انه غير قادر على القيام بأشياء مجنونة.
    Je dis juste que les résultats de l'IRM de M. Lewis sont compatibles avec son pouvoir. Open Subtitles ان اقول فقط ان نتيجه التحقيق مع السيد"لويس" تقول انه تحت تأثير قدرتها
    Je dis juste, que vous n'êtes pas la seule avec des questions. Open Subtitles انا اقول فقط انكِ لستِ الوحيدة التي لديها أسئلة
    Je dis juste, mes plus proches amis ont toujours été des filles. Open Subtitles أنا اقول فقط أن اصدقائي المقرّبين دائما ما كانوا فتيات
    - Je dis juste qu'on va pas me tirer un soda parce qu'il sera au mauvais étage. Open Subtitles توقف عن كونك طفلاً انني اقول فقط بأنني خسرت صودا العنب لقد وضعته في الرف الخاطئ
    Je dis juste que Noël devrait être blanc et enneigé. Open Subtitles انا اقول فقط ان عيد رأس السنة يجب ان يكون ابيض ومتثلج
    Je dis juste que chez Sterling Cooper les choses se passent un peu plus bas. Open Subtitles انا اقول فقط ان سترلينج كوبر لديها امور في العادة تحدث في الاسفل
    Je dis juste qu'il faut gagner le plus de temps possible. Open Subtitles أنا اقول فقط نريد المماطلة أطول مدة قدر ما نستطيع
    Je dis juste que ces livres ont l'air exceptionnels. Open Subtitles انا اقول فقط ان هذه الاغراض مذهله
    Tu peux fermer la porte, s'il te plait ? Je tenais à te dire combien j'apprécie que tu m'offres une place dans l'équipe. Open Subtitles هل بأمكانكِ غلق الباب من أجلي ، أرجوكِ؟ أردت أن اقول فقط كم أقدر
    Non, je disais juste... Open Subtitles لا , انا اقول فقط
    Je dis seulement que quand elle avoue détester son père, t'es dans le coup. Open Subtitles شقيقة اودرى انا اقول فقط بمجرد ان تُخبرك ان والدها يكرهها
    Je voulais juste dire que vous êtes un peu jeune pour faire marcher une grosse corporation. Open Subtitles أنا كنت اقول فقط بأنك مازلت شابة لكي تديري شركة رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more