Je dis juste que si on avait été là la première fois, ça serait terminé maintenant. | Open Subtitles | اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان |
Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. | Open Subtitles | انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا |
Je dis juste que les appels à suicide sont les pires. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان مكالمات محاولة الانتحار هي الاسوء دائماً |
Enfin bref, je voulais juste te dire que je regrette que notre première enquête se soit si mal passée. | Open Subtitles | على أي حال، ارد ان اقول فقط آسف لأننا بدأنا بداية سيئة في قضيتنا الأولى |
Mec, je disais juste ne l'effaces pas complètement, ok ? | Open Subtitles | يارجل أنا اقول فقط لا تتجاهله كلياً حسناً؟ |
Je dis seulement qu'il y a d'autre gens dans cette équipe. | Open Subtitles | اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا |
Je dis juste que t'as pas à faire ça, être le cobaye. | Open Subtitles | أنا اقول فقط أنه ليس عليك فعل هذا أن تكون خنزير التجارب ماذا؟ |
Je dis juste que, si vous vous rendez intéressant en allant voir la police, soyez prêt à ce que votre vie soit exposée. | Open Subtitles | انا اقول فقط ، اذا جعلت من نفسك موضع شبهات من خلال ذهابك للشرطة فقط كن مستعداً ان تفضح حياتك |
Je te dis juste que je m'excuse d'avoir défendu Brad Honeycutt. | Open Subtitles | انظري , او ان اقول فقط اسف أنا دافعت عن براد هونيكات |
Je dis juste que, ce n'est pas parce que l'on est petit, que l'on ne peut pas faire des choses incroyables. | Open Subtitles | انا اقول فقط ليس لأن شخص ما يبدوا ضئيل، فهذا يعنى انه غير قادر على القيام بأشياء مجنونة. |
Je dis juste que les résultats de l'IRM de M. Lewis sont compatibles avec son pouvoir. | Open Subtitles | ان اقول فقط ان نتيجه التحقيق مع السيد"لويس" تقول انه تحت تأثير قدرتها |
Je dis juste, que vous n'êtes pas la seule avec des questions. | Open Subtitles | انا اقول فقط انكِ لستِ الوحيدة التي لديها أسئلة |
Je dis juste, mes plus proches amis ont toujours été des filles. | Open Subtitles | أنا اقول فقط أن اصدقائي المقرّبين دائما ما كانوا فتيات |
- Je dis juste qu'on va pas me tirer un soda parce qu'il sera au mauvais étage. | Open Subtitles | توقف عن كونك طفلاً انني اقول فقط بأنني خسرت صودا العنب لقد وضعته في الرف الخاطئ |
Je dis juste que Noël devrait être blanc et enneigé. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان عيد رأس السنة يجب ان يكون ابيض ومتثلج |
Je dis juste que chez Sterling Cooper les choses se passent un peu plus bas. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان سترلينج كوبر لديها امور في العادة تحدث في الاسفل |
Je dis juste qu'il faut gagner le plus de temps possible. | Open Subtitles | أنا اقول فقط نريد المماطلة أطول مدة قدر ما نستطيع |
Je dis juste que ces livres ont l'air exceptionnels. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان هذه الاغراض مذهله |
Tu peux fermer la porte, s'il te plait ? Je tenais à te dire combien j'apprécie que tu m'offres une place dans l'équipe. | Open Subtitles | هل بأمكانكِ غلق الباب من أجلي ، أرجوكِ؟ أردت أن اقول فقط كم أقدر |
Non, je disais juste... | Open Subtitles | لا , انا اقول فقط |
Je dis seulement que quand elle avoue détester son père, t'es dans le coup. | Open Subtitles | شقيقة اودرى انا اقول فقط بمجرد ان تُخبرك ان والدها يكرهها |
Je voulais juste dire que vous êtes un peu jeune pour faire marcher une grosse corporation. | Open Subtitles | أنا كنت اقول فقط بأنك مازلت شابة لكي تديري شركة رئيسية. |