Son âme est la nôtre s'il arrive à rendre Jekyll plus fort que Hyde. | Open Subtitles | روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد |
Bien, nous, hum-- nous allons prendre le plus fort plan de blé du monde entier, nous les traversons, puis nous prenons les insectes les plus destructeurs que nous pouvons trouver, testons les nouvelles plantes, et cultiver encore. | Open Subtitles | نأخذ اقوى نبتة قمح حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم ونجلب اكثر آفة مدمرة |
Supposé être plus fort, intelligent et rapide qu'un chien normal. | Open Subtitles | يفترض ان يكون اقوى, اذكى واسرع من الكلب العادي. |
Je me sens plus forte avec une arme, plus puissante. | Open Subtitles | وأنا أحمل سلاح أشعر بأنني اقوى وأكثر سلطة |
Un empereur intelligent devait obtenir le soutien des plus puissants, qui appartenaient souvent au sénat. | Open Subtitles | و كان الامبراطور الذكي في حاجة لدعم اقوى الشخصيات في المجتمع الروماني الذين ينتمون إلى طبقة نواب مجلس الشيوخ |
Après des mois de cavale, le malfrat le plus puissant d'Amérique est finalement arrêté. | Open Subtitles | ابعد يديك عني بعد أشهر من الهرب اقوى مجرم في امريكا |
En dépit des apparences, c'est l'un des martiens les plus forts avec lesquels j'ai servi. | Open Subtitles | خلافا لما يحصل الان هو واحد من اقوى الجنود الذي خدمت معهم |
Tu es plus fort que tu ne le penses. Et tu n'es pas aussi forte que tu ne le laisses penser, damoiselle. Ça reste entre nous. | Open Subtitles | انت اقوى مما تتصور يا صاحبي وانتي لستِ قوية بقدر ما تتصرفين ياسيدة هذا يبقى بيننا انا لا أرى الكثير من الحزم هنا |
Mais cela prouve que ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort. Que tu le veuilles ou non, tu fais partie de cette guerre. | Open Subtitles | ولكنه يثبت ان الذي لا يقتلنا يجعلنا اقوى سواء رغبت بذلك ام لا انت في وسط هذه الحرب |
Tu vas avoir besoin de quelque chose d'un peu plus fort si tu veux effacer cette tache. | Open Subtitles | قد تحتاج الى شي اقوى بقليل اذا اردت ان تزيل تلك البقعة |
Le petit bonhomme est plus fort qu'il en a l'air, non ? | Open Subtitles | يا ولد , الشخص الصغير يبدو اقوى مما هو عليه |
Et aussi effrayant qu'elle puisse paraître leur douleur te rendra plus fort si seulement tu acceptes de la ressentir. | Open Subtitles | وكلما بدى مخيف المهم سوف يجعلك اقوى لو سمحت لنفسك بالشعور به |
Frappé un peu plus fort, mon cerveau aurait enflé pour me sortir par les oreilles. | Open Subtitles | وقال لو ضُربت اقوى بقليل كان من الممكن ان يسيح دماغي ويخرج من أَذني |
Il peut sortir de son axe un jour ou deux, mais il y repensera et en ressortira plus fort que jamais. | Open Subtitles | قد ينحرف عن مساره ليوم او اثنين، لكنه سوف يفكر بالموضوع وسوف يعود اقوى من قبل. |
Je veux juste dire à tous les rageux dehors, que cette société est plus forte que jamais. | Open Subtitles | انا اريد ان اقول الى هؤلاء الحاقدين ان الشركة اقوى بكثير مما كانت عليه |
Les empereurs romains étaient les hommes les plus puissants au monde. | Open Subtitles | كان الاباطرة الرومان اقوى اناس على سطح الارض |
Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. | Open Subtitles | بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي |
Adam avait des comprimés. Des somnifères, en un peu plus forts. | Open Subtitles | قال ادم ان عنده حبوب مثل المنوم لكنها اقوى |
Si c'est la manifestation d'une capacité latente plus puissante, vous pourriez réussir à franchir la barrière. | Open Subtitles | لو ان هذه القدرات اقوى من قدراتك سيكون من السئ كسر هذا الحاجز. |
- On a plus de flexibilité. - La vérité est plus solide. | Open Subtitles | لانها تمنحنا حرية اكثر فكرة الحقيقة اقوى منها |
À cet instant, nous étions parmi les plus puissantes et inconscientes forces au monde. | Open Subtitles | في تلك اللحظه , كنّا احد اقوى واغبى قوّة في العالم |
Les mecs entiers sont les meilleurs. Ils se donnent plus de mal. | Open Subtitles | كل ما اقوله هو أن الرجال الغير مختونين هم الأفضل, يحاولون بطريقه اقوى |
Défonce-moi. Défonce-moi. | Open Subtitles | اقوى اقوى |