Plus gros, c'est mieux... si tu as plus de 30 ans. | Open Subtitles | الاكبر هو الافضل اذا كنتي اكبر من 30 سنه |
Vous avez plus de pouvoir que n'importe qui autour de vous, et les gens vont le vouloir. | Open Subtitles | تملكين سلطة اكبر من اي شخص حولك, والناس سيطمعون بها |
L'agent Fernandez pensait que c'était une production de drogue, mais c'est plus gros que ça. | Open Subtitles | يعتقد وكيل فرنانديز أن هذه كانت عملية المخدرات، ولكن اعتقد انه هو اكبر من ذلك. |
Je pense que ton bureau est plus grand que le mien. | Open Subtitles | واو اعتقد ان مكتبك به مساحة اكبر من مكتبى |
Comment ça, au-dessus de nos forces? | Open Subtitles | ماذا تعنى بوضع اكبر من طاقتنا ؟ |
C'est ma chance d'être plus grande que Jésus. On doit t'enlever vêtements mouillés pour d'autres secs. | Open Subtitles | هاذه فرصتي لاكون اكبر من المسيح نحن بحاجه ان نزيل عنك |
Je sais que tu ne veux plus rien avoir affaire avec moi maintenant, mais allez, c'est plus important que tout ça. | Open Subtitles | اعلم بأنك لا تريد ان تفعل اى شئ معى الأن , ولكن هيا هذا اكبر من كل ذلك |
qui a plus de poitrine que moi qu'avec un mec qui apporte sa propre vinaigrette au restau. | Open Subtitles | بأثداء اكبر من أثدائي عن رجلٍ يحضر صلصة السلطة خاصته للمطعم |
On s'est fait une tonne de blé, huit seaux, pour tout vous dire, et on a bien plus de nouveaux membres dans notre sororité qu'on a de chambres. | Open Subtitles | فقد كسبنا الكثير من المال 8 ادلية مليئة بالمال في الواقع بات عدد الراغبات بالإنضمام اكبر من المساحة المتاحة |
En ce moment, sur mon visage, il y a plus de technologie que votre espèce atteindra durant les 9 millions d'années à venir. | Open Subtitles | في وجهي الان اكثر تقنية متقدمة اكبر من ان يمكنكم ادارتها على تسع ملايين السنوات ا لمقبلة |
Ouais, mais je peux faire bien plus de petits paris si je vais aux tables à 10 $. | Open Subtitles | اجل, ولكن يمكنني ان اربح رقم اكبر من مراهنات اصغر في طاولات ال10 دولار |
On est fichus ! Y en a des milliers, bien plus gros que l'année dernière. | Open Subtitles | لقد هلكنا, أنا أقول لك لدينا آلاف منها و اكبر من العام الماضي |
Il fait environ 1m70. Je suis bien plus grand que lui. | Open Subtitles | حسناً ، طوله 5.7 انشً انا اكبر من ذلك بكثير |
Je suis au-dessus de mes problèmes. | Open Subtitles | انا اكبر من مشاكلى |
J'ai dormi dans des salles de bains plus grande que cette chambre. | Open Subtitles | لقد كنت أنام على أرضيات الحمام وكانت اكبر من غرفة هذا الفندق |
Qu'est ce qui pourrait être plus important que la famille ? | Open Subtitles | اى امر يمكن ان يكون اكبر من عائلتك ؟ |
Dyson et Ciara achetent un manoir avec de plus grands dressings que l'ensemble de cet endroit | Open Subtitles | دايسون و كييرا سوف يشتريان قصراً به دواليب متحركة اكبر من هذا المكان |
Un soldat mort est plus que ça. C'est le fils, le frère, le père de quelqu'un. | Open Subtitles | هم اكبر من جنود اموات وحسب هم اباء واخوان وازواج |
Messieurs, je n'ai pas peur pas de vous dire... que j'ai jamais entendu un plus gros tas de conneries de toute ma vie. | Open Subtitles | ايها المحترمون انا لا امانع اخباركم انني لم اسمع قدرا اكبر من هذا الهراء في حياتي |
Cela suppose une conception plus cohérente de la politique économique et sociale et un degré de pragmatisme beaucoup plus grand dans leur conception et leur exécution. | UN | ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإبداء قدر اكبر من الواقعية في تصميمها وتنفيذها. |
J'ai toujours peur que ma main gauche soit plus grosse que ma main droite. | Open Subtitles | لطالما قلقت ان يدي اليسري اكبر من اليمني |
Nous sommes une équipe, toi et moi, et même s'il y a des familles plus grandes que la nôtre, ça ne fait pas d'eux une meilleure famille. | Open Subtitles | ونحنُ فريق, انا وانت, رغم ان بعض العائلات اكبر من عائلتنا, هذا لايجعلهم افضل مننا. |
D’abord, les gouvernements renfloueront les banques les plus importantes plutôt que de les laisser s’effondrer et risquer de fragiliser l’économie. Enfin, et cela est pire, être trop importantes pour faire faillite encourage les banques à s’élargir plus encore, d’autant que les créanciers et les partenaires commerciaux préfèrent travailler avec des banques bénéficiant d’une garantie implicite du gouvernement. | News-Commentary | لقد سلطت الازمة المالية لسنة 2008 الضوء على اثنتين من الخصائص الخطيرة للنظام المالي اليوم. اولا ، ان الحكومات سوف تنقذ البنوك الكبرى بدلا من تركها تنهار مما يضر بالاقتصاد. ثانيا وهي الاسوأ ،ان كون البنوك الكبرى اكبر من ان تفشل يساعدها على النمو لتصبح اكبر حيث ان الدائنين والشركاء التجاريين يفضلون العمل مع البنوك التي لديها ضمان حكومي ضمني. |