Angus, j'ai assez entendu de contes de fées pour un soir. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا الهراء من الترهات لهذه الليلة |
- assez. Je te l'ai dit, j'en ai marre d'en parler. | Open Subtitles | أخبرتك أنني اكتفيت من الحديث عن هذا واكتفيت فعلاً |
Les gens me disent ça depuis que je suis gamin, mais ça suffit. | Open Subtitles | الناس يرددون هذا الكلام مذ كنت طفلاً لكنني قد اكتفيت |
Ca suffit. Ce satané chien s'en va ! | Open Subtitles | لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر |
- Willow a un problème. - Plus de magie. C'est fini. | Open Subtitles | ويلو عندها مشكلة لا مزيذ من التعاويذ, لقد اكتفيت |
Si ça marche comme ça maintenant, alors j'arrête. | Open Subtitles | اتعلم اذا كانت هذه طريقة سير الامور فقط اكتفيت |
J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً |
J'en avais assez de voir le coupable libre malgré ses péchés. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
J'en ai assez, et je suis sûr que les Américains ont eu leur part, c'est pour quoi je suis fière d'annoncer mon choix de Vice Président des Etats Unis. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته ولهذا السبب أنا فخورة أن أعلن خياري |
De quoi exactement tu en as assez ? | Open Subtitles | مفهوم، إذًا ماذا تحديدًا الذي اكتفيت منه؟ |
Mais moi, j'en vois tous les jours au travail et ça me suffit. | Open Subtitles | عني، اكتفيت من ذلك كل يوم في وظيفتي. |
Ça vous suffit ou vous voulez continuer de jouer ? Ne réponds pas. | Open Subtitles | هل اكتفيت أم تريدين الاستمرار باللعب |
Ça suffit, j'en peux plus. | Open Subtitles | حسناً , لقد طفح الكيل أنا اكتفيت |
- Tu ne m'écoutes pas là. - J'ai fini d'écouter ! | Open Subtitles | أنت لا تستمع الاّن- لقد اكتفيت من الاستماع - |
Je les ai amenés ici parce que j'en ai fini avec les secrets, mais je ne veux pas les utiliser. | Open Subtitles | اسمعوا، جلبتها إلى هنا لأنّي اكتفيت مِن الأسرار لكنّي لا أريد استعمالها |
J'ai fini de me battre avec les gens pour savoir qui prend le vrai combat. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من القتال حول من سيخوض المعركة |
Tu continues de me vendre ces merdes. J'arrête d'acheter. | Open Subtitles | أنت لا تكف عن بيعي هذا الهراء وقد اكتفيت من الشراء |
Pas besoin. Ils ne m'ont pas viré. J'arrête. | Open Subtitles | لاداعي ,فهم لم يطردوني أنا الذي استقلت , لقد اكتفيت |
Ce que j'essaye de dire, c'est que j'en ai marre des travaux manuels artistiques. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف |
- Elle m'a demandé d'y aller. Je lui ai dit que j'en avais marre. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام |
Tu dois avoir terminé avec tous ces chiffres ennuyeux. | Open Subtitles | لقد اكتفيت بالتأكيد من هذه الأرقام المملة |
J'en peux plus de ce type alors tu vas m'éclairer. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هراءه لذا عليك أن تتساير معي |