Alors, quoi, tu me demandes de mentir sous serment ? | Open Subtitles | اذا ماذا، أتطلبين مني ان اكذب تحت القسم؟ |
Tu crois que je dois mentir pour avoir un numéro ? | Open Subtitles | اتعتقد انة يجب ان اكذب لأحصل على الرقم ؟ |
Papa-P ! Papa, allez, je te mens tout le temps ! | Open Subtitles | ابي , بالله عليك انا اكذب عليك طوال الوقت |
Je dis la vérité à toutes ces putes. Je te mens pour te protéger. | Open Subtitles | عندما أطون مع العاهرات اكون صريحاً أنا اكذب عليك لأنني أهتم |
Comment avouer à ma fille que je lui ai menti toute sa vie ? | Open Subtitles | كيف لي أن اخبر ابنتي انني كنت اكذب عليها طوال حياتها؟ |
Ils ont pensé que j'avais peur et que je mentais. | Open Subtitles | ظنوا فقط انني كنتُ خائفة وانني كنتُ اكذب |
Je ne peux pas mentir, même s'ils pensent que j'ai tort, même s'ils ne comprennent pas, même s'ils prennent que je suis folle. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اكذب .. حتى لو ظنوا بأنني مخطئة وحتى لو لم يفهموا أو ظنوا بأنني مجنونة |
Vous m'avez demandé de mentir pour vous et je vous ai dit que je ne pouvais pas. | Open Subtitles | لقد طلبت منّي ان اكذب لأجلك وأخبرتك انني لن افعل |
Je ne veux pas te mentir, Yvonne ne me le redemande pas s'il-te-plait. | Open Subtitles | لا اريد ان اكذب عليكي يا ايفان اذا رجاءاً لا تسأليني مجدداً |
- Ils m'ont demandé de mentir. - C'est pas ça. | Open Subtitles | طلبو من ان اكذب لا يريدونك ان تكذبي |
Mon Dieu, je déteste être ici et être forcée de mentir comme si j'étais encore au lycée. | Open Subtitles | إلهي ، اكره ذلك بأنني بهذا المكان وكوني مجبرة هنا لكي اكذب |
Je ne pense pas pouvoir lui mentir. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعتقد أنني يمكنني ان اكذب عليها |
Tu m'as impliquée. Du coup, je lui mens aussi. | Open Subtitles | وجعلتنى جزء من هذا , اذا أنا اكذب عليه أيضاً |
Je ne mens pas. Viens là. C'est pour que ça sorte. | Open Subtitles | انا لست اكذب تعالى هنا فقط احاول ان اخرجه منك بالصدمه |
Je mens seulement quand quelqu'un est en danger. | Open Subtitles | انا اكذب فقط عندما تكون سلامة شخص في خطر |
Je sais que tu ne me fais plus confiance, mais je ne mens pas quand je te dis qu'elle est la seule personne qu'il faut que tu écoutes. | Open Subtitles | انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام |
Même là, je mens. Je sais ce que je ferais. | Open Subtitles | حتى انني اكذب حول هذا أعلم ماذا كنت لأفعل |
Et si vous pensez que je mens sous serment, alors, je vous en prie, demandez à M. Specter. | Open Subtitles | و اذا كنت تظن أنني اكذب تحت اليمين بإمكانك سؤال السيد سبيكتر يعلم بأن هذه الحقيقة |
J'ai jamais -- j'ai jamais menti à un homme, pas que je m'en rappelle. - Tu ne m'as jamais menti. | Open Subtitles | لم اكذب ، لم اكذب على رجل قط هذا مااتذكره |
Je ne mentais pas quand je disais n'avoir jamais rencontré ce gars. | Open Subtitles | انا لم اكن اكذب عندما قلت اننى لم اقابل ذلك الرجل ابداً |
Je mentirais si je disais que le niveau de stress n'augmente pas, car évidemment c'est très important pour nous tous. | Open Subtitles | قد اكذب عليكم لو قلت ان الجهد لا يتزايد كل يوم.. لان وكما هوا واضح هذا العمل مهم لنا كلنا.. |
Okay, donc tu veux que je mente pour toi maintenant ? | Open Subtitles | حسنا، إذا تريد مني أن اكذب من أجلك الأن؟ |
Tu es vraiment puceau ? Attends, poupée. Pourquoi est-ce que je mentirai au sujet de quelque chose de si gênant ? | Open Subtitles | هل انت فعلا بتول؟ لماذا قد اكذب بشأن شيء محرج؟ |
C'est pas vrai. Mentez à votre femme, à vous. | Open Subtitles | لا ليس صحيح اكذب على زوجتك |
- Maman, quand j'étais gamin, qu'est-ce que tu me disais toujours de faire quand j'étais pris dans un mensonge ? | Open Subtitles | -اماه , حين ما كنت صغير ما الذي كنتي تقولين لي عندما تعرفين اني اكذب ؟ |
Peut-être que vous êtes un menteur parler comme ça pour fuir les ennuis mais je ne mens pas | Open Subtitles | من الممكن انك كاذب, تتكلم بهذه الطريقة لتخرج نفسك من المشكلة, لكن انا لا اكذب. |