Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de décision tel que révisé oralement. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution. | UN | 6 - وفي نفس الجلسة، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.6/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.6/Rev.1. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution. | UN | 12 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.6/64/L.12. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/64/L.12. |
Avec la permission du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu, de l'état présenté par le Secrétaire général des incidences financières du projet de résolution. | UN | وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution sur le projet de résolution A/C.1/68/L.28. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.28. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution sur le projet de résolution A/C.1/68/L.53/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.53/Rev.1. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution sur le projet de résolution A/C.1/68/L.16. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.16. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution A/C.6/68/L.24. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/68/L.24. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.44. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.44. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.57. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.57. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.32/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.32/Rev.1. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.6/64/L.9. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/64/L.9. |
Quant aux incidences financières du projet de résolution, on estime qu'il faudrait prélever quatre à six millions de dollars sur le budget ordinaire. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال المحدد عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار، تشير التقديرات إلى وجود احتياجات تتراوح بين أربعة ملايين وستة ملايين دولار من الميزانية العادية. |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.41. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.41. |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.8. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا ًمن الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.8. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières de ce projet de résolution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Avec l'assentiment du Président, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/62/L.35. | UN | وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن، لغرض التسجيل في المحضر، البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام، بصدد الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/62/L.35. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration orale concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la 21e séance, le 30 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières établi par le Secrétaire général. | UN | 74 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
46. Les paragraphes 24 et 25 du document EC/47/SC/CRP.23 abordent les implications financières du projet Delphi. | UN | ٦٤- وتناقش في الفقرتين ٤٢-٥٢ من الوثيقة EC/47/SC/CRP.23 اﻵثار المالية المترتبة على مشروع دلفي. |