"الآراء التالية" - Translation from Arabic to French

    • vues suivantes
        
    • vues ci-après
        
    • observations suivantes
        
    • des avis suivants
        
    Huit ONG y ont pris part et les vues suivantes ont été exprimées. UN واشتركت في المناقشة ثماني منظمات غير حكومية وأعرب فيها عن الآراء التالية.
    S'agissant de l'intégration de ces pays en matière de concurrence, les vues suivantes ont été exprimées : UN فيما يتعلق بالمشاركة التنافسية للبلدان، أُعرب عن الآراء التالية:
    Dans son rapport daté du 7 juin 2006, l'Équateur a notamment exprimé les vues suivantes : UN 9 - أوردت إكوادور ضمن ما أوردته في تقريرها المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2006 الآراء التالية:
    L'Iraq (5 avril 2011) a exprimé les vues ci-après : UN 22 - العراق (5 نيسان/أبريل 2011) أعرب عن الآراء التالية:
    Panama (29 avril 2011) a exprimé les vues ci-après : UN 23 - بنما (29 نيسان/أبريل 2011) أعربت عن الآراء التالية:
    Sur la base de ce rapport, je voudrais donc vous faire part des observations suivantes. UN وعلى أساس التقرير، أود أن أعرض الآراء التالية.
    Les vues suivantes sont présentées pour examen : UN وتُعرض الآراء التالية للنظر فيها:
    Les vues suivantes sont présentées pour examen : UN وتُعرض الآراء التالية للنظر فيها:
    Dans sa communication datée du 27 mai 2010, la Finlande a exprimé les vues suivantes : UN 11 - فنلندا (27 أيار/مايو 2010)، أعربت عن الآراء التالية:
    Dans sa communication datée du 10 décembre 2008, l'Australie a exprimé les vues suivantes : UN 28 - أستراليا (10 كانون الأول/ديسمبر 2008) أعربت عن الآراء التالية:
    Les vues suivantes ont été exprimées : UN 37 - جرى الإعراب عن الآراء التالية:
    Dans sa communication datée du 5 juin 2007, le Mexique a exprimé les vues suivantes : UN 27 - المكسيك (5 حزيران/يونيه 2007)، أعربت عن الآراء التالية:
    Le Canada souhaite faire part des vues suivantes au Secrétaire général, compte tenu du rapport de 2013 du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale (A/68/98). UN تود كندا إطلاع الأمين العام على الآراء التالية مع مراعاة ما ورد في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، لعام 2013 (A/68/98).
    Finlande (15 mai 2012) a exprimé les vues ci-après : UN 24 - فنلندا (15 أيار/مايو 2012) أعربت عن الآراء التالية:
    Les vues ci-après ont été présentées lors de la rencontre organisée à l'initiative des pays sur l'arrangement international sur les forêts, qui s'est tenue du 25 au 28 janvier 2005 à Guadalajara (Mexique). UN 6 - قدمت الآراء التالية لمبادرة المنتدى القطرية بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، المعقودة في الفترة من 25 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005 في غوادالاخارا، المكسيك.
    El Salvador (21 avril 2014) a exprimé les vues ci-après : UN ١٤ - السلفادور (21 نيسان/أبريل 2014): أعربت عن الآراء التالية:
    Le Gabon (6 mai 2014) a exprimé les vues ci-après : UN ١٥ - غابون (6 أيار/مايو 2014): أعربت عن الآراء التالية:
    La Finlande (15 mai 2014) a exprimé les vues ci-après : UN 16 - فنلندا (١٥ أيار/مايو ٢٠١٤): أعربت عن الآراء التالية:
    Les participants se sont interrogés sur le sens exact de la gouvernance d'Internet au service du développement et ont fait les observations suivantes : UN 40 - وقد نظر المشاركون في معنى إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. وأعربوا عن الآراء التالية:
    1. La Finlande souscrit entièrement aux observations présentées par l'Allemagne au nom de l'Union européenne et souhaite ajouter les observations suivantes concernant les points évoqués dans la résolution 61/39. UN 1 - تؤيد فنلندا التعليقات المقدمة من ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي وتود أن تعرض الآراء التالية بشأن المواضيع التي تمت بصلة للمسائل التي تناولها قرار الجمعية العامة 61/39.
    3. Les participants à la réunion-débat ont formulé les observations suivantes: UN 3- وأعرب المشاركون عن الآراء التالية:
    Le Groupe de travail a examiné des demandes de révision adressées par des gouvernements au sujet des avis suivants: no 46/2012 (Guatemala), no 62/2012 (Éthiopie) et no 37/2012 (Espagne). UN 25- نظر الفريق العامل في طلبات الحكومات المعنية إعادة النظر في الآراء التالية: الرأي رقم 46/2012 (غواتيمالا)، والرأي رقم 62/2012 (إثيوبيا)، والرأي رقم 37/2012 (إسبانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more