Nouvelles questions de politique générale et autres sujets de préoccupation : autres sujets de préoccupation : pesticides hautement dangereux | UN | مسائل السياسات الناشئة والمسائل الأخرى ذات الأهمية: المسائل الأخرى ذات الأهمية: مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
Cette question avait été soulevée pendant la troisième session de la Conférence au titre d'une proposition sur les pesticides hautement dangereux préparée par l'Afrique. | UN | وأثير هذا الطلب في الدورة الثالثة للمؤتمر في سياق مقترح من المنطقة الأفريقية بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة. |
Ils devraient mettre l'accent sur les pesticides hautement dangereux et les autres substances qui présentent des risques majeurs avérés dans leurs pays. | UN | وينبغي أن تركز على مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والمواد الأخرى المعروف أنها تشكل مخاطر رئيسية في بلدها. |
Soutien aux communications de propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
Il a également encouragé les pays en développement et les pays à économie en transition à proposer l’inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses, conformément à l’article 6 de la Convention. | UN | وشجع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تقديم مقترحات بشأن إدراج مستحضرات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية. |
2. Documents d'orientation des décisions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
Autre question omise, l'élimination des pesticides hautement dangereux que l'on utilisait en quantités de plus en plus grandes en agriculture. | UN | وثمة قضية أخرى، وهي القضاء على مبيدات الآفات الشديدة الخطورة التي تستخدم بكميات دائمة الازدياد في مجال الزراعة. |
Si aucune de ces régions n'a adopté une telle résolution, en revanche toutes deux reconnaissaient qu'il importait de prendre des mesures concernant les pesticides hautement dangereux. | UN | ورغم أن أياً من المنطقتين لم تعتمد أي قرار من هذا القبيل إلا أنهما أقرتا بأهمية اتخاذ إجراء بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة. |
Il existe aussi un lien étroit entre l'inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses à la Convention de Rotterdam et les efforts entrepris pour identifier et réduire les risques liés aux pesticides hautement dangereux. | UN | وهناك أيضاً ارتباط وثيق بين إدراج اتفاقية روتردام لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والجهود الرامية لتحديد مخاطر هذه المبيدات وخفضها. |
D'après les critères suivants, établis par l'OMS et la FAO, les < < pesticides hautement dangereux > > englobent : | UN | 15- أدرجت كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة معايير لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة كما يلي: |
Il n'existe pas de liste de pesticides hautement dangereux à proprement parler; il incombe aux autorités de réglementation de recenser les pesticides utilisés qui posent un niveau de risques inacceptablement élevé pour les personnes ou pour l'environnement. | UN | 16 - لا توجد قائمة بمبيدات الآفات الشديدة الخطورة في حد ذاتها، لكن دور الجهات المنظمة هو تحديد مبيدات الآفات قيد الاستخدام التي تشكل مخاطر عالية غير مقبولة على الإنسان أو البيئة. |
On conseille aux autorités de réglementation de tirer les enseignements de cette expérience et d'adapter les processus relatifs à la définition, à l'évaluation et à l'adoption de mesures en vue de remplacer les pesticides hautement dangereux ou de réduire les risques associés. | UN | وتُنصح الجهات المنظمة أن تستفيد من هذه التجربة وأن تكيف عمليات تهدف لتحديد وتقييم مخاطر مبيدات الآفات الشديدة الخطورة واتخاذ إجراءات لاستبدالها أو خفض تلك المخاطر. |
Par ailleurs, la FAO et l'OMS élaborent actuellement des orientations concernant les pesticides hautement dangereux, qui seront disponibles dans le courant de l'année 2013. | UN | وتعكف منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع توجيهات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ستصبح متاحة في وقت لاحق من عام 2013. |
ii) pesticides hautement dangereux. | UN | ' 2` مبيدات الآفات الشديدة الخطورة. |
CRC-8/2 : Document de travail sur l'établissement des propositions internes et des documents d'orientation des décisions se rapportant aux préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | ل.ا.ك - 8/2: ورقة عمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
5. Aide en vue de la présentation des propositions concernant les formulations pesticides extrêmement dangereuses | UN | 5 - دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
24. Plusieurs préparations pesticides extrêmement dangereuses continuent de poser de graves problèmes en raison de leurs conditions d'emploi dans nombre de pays. | UN | 24 - لا تزال تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة تثير مشاكل خطيرة في ظل ظروف استخدامها في الكثير من البلدان. |
68. Le Secrétariat continue de mettre à la disposition des pays en développement des informations sur le processus de signalement des préparations pesticides extrêmement dangereuses. | UN | 67- واصلت الأمانة تقديم معلومات للبلدان النامية عن عملية الإبلاغ عن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة المتاحة. |
III. Proposition concernant l'inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses | UN | ثالثاً - مقترح بشأن إدراج تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة |
Justifications, recommandations et plans de travail pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses ayant fait l'objet de propositions répondant aux critères de l'Annexe IV | UN | أسانيد منطقية، مشروعات مقررات وخطط عمل لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة التي أوفت المقترحات بشأنها بمعايير المرفق الرابع |