"الآن أعرف" - Translation from Arabic to French

    • Maintenant je sais
        
    • je sais maintenant
        
    • Je comprends
        
    • Maintenant je connais
        
    Je n'ai jamais détesté personne. Maintenant, je sais ce que c'est. Open Subtitles لم أكره أحد من قبل، الآن أعرف ذلك الشعور.
    Maintenant je sais qu'il y a plus d'une frontière. Il ne faut pas croiser les Elfes. Open Subtitles الآن أعرف أنها ليست مجرّد حدود، فهي بالأحرى تحذير من التعدّي على الجان.
    C'était un honneur de lire ces lettres, Maintenant je sais que ce qui te sépare des autres n'est pas un malheureux point. Open Subtitles كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة
    Depuis que j'ai blessé Katara, j'ai eu trop peur, j'ai hésité. Mais je sais maintenant ce que c'est : de l'énergie et de la vie. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    Maintenant Je comprends pourquoi vos études on été si difficiles. Open Subtitles الآن أعرف لما عانيتم أوقات صعبة في الكليّة
    Maintenant je sais quoi faire pour la rejoindre. Open Subtitles الآن أعرف ما يجب القيام به للحصول على ظهرها.
    Je croyais que c'était à mon père, mais maintenant, je sais que ça appartenait à mon frère. Open Subtitles ‏كنت أعتقد أنه يخص والدي، لكنني الآن‏ ‏أعرف أنه يخص أخي. ‏
    Maintenant, je sais d'où vient cette audacieuse attitude de défi. Open Subtitles الآن أعرف من أين ورثت جرأة التحدي تلك.
    Maintenant je sais que ce serait trop difficile pour vous de vous reprendre en mains maintenant. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا قد يكون أكثر من اللازم بالنسبة لك لانتزاع فكرة تمسكك بهذا الامر في الوقت الحالي
    Maintenant je sais que tu vis sur un cimetière de bouffe indienne. Open Subtitles الآن أعرف أنكِ تعيشين على مبقرة غداء هندية
    Mais Maintenant je sais pourquoi tu critiquais mes idées à la réunion. Open Subtitles لكنني الآن أعرف لمَ غضَبتَ .على فكرتي بالإجتِماع
    Quelqu'un à donner une alerte à la bombe, et maintenant, je sais pourquoi. Open Subtitles ثمة شخص بلغ عن تهديد بوجود قنبلة و الآن أعرف لماذا
    Maintenant je sais pourquoi tu ne m'as rien dit. Open Subtitles حسنٌ، الآن أعرف لمَ لم تريدي أن تقولي أيّ شيء
    Maintenant je sais que ça va paraître impossible mais ... je suis ta mère. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا سوف يبدوا مستحيلا ولكن انا والدتك وانا احبكِ
    En fait, je suis content que vous l'ayez fait, parce que maintenant, je sais avec qui je suis en affaire. Open Subtitles إنني مسرورٌ بالواقع بأنك فعلت ذلك، لأنني الآن أعرف نوع الشخص الذي سأكون بعلاقةٍ معه.
    Parce que maintenant, je sais de quoi je suis capable et si je l'ai fait une fois, je peux le refaire. Open Subtitles لأنني الآن أعرف ما يمكنني و إن فعلته مرة سأفعله ثانيةً
    Mais je sais maintenant qu'ils ont de mauvaises intentions. Open Subtitles فقط الآن أعرف ما الأجانب هنا لوهو ليس جيد.
    Au moins, je sais maintenant que vous ne l'avez pas tué la nuit où il a disparu. Open Subtitles شكراً على المساعدة على الأقل الآن أعرف أنك لم تقتله ليلة اختفائك
    je sais maintenant pourquoi personne ne voulait jouer avec toi à Juilliard. Open Subtitles الآن أعرف لماذا لا يريد احد الغناء معك في جويليارد
    Je comprends pourquoi j'énerve les gens, c'est dur de nous parler. Open Subtitles الآن أعرف لماذا ينزعج مني الناس من الصعب الكلام معنا
    Maintenant, je connais des choses sur moi, que j'ignorais auparavant. Open Subtitles أنا الآن أعرف أشياءا حول نفسي التي لم أعرفها أبدا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more