"الآن أعلم" - Translation from Arabic to French

    • Maintenant je sais
        
    • Maintenant je comprends
        
    Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. Open Subtitles و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل
    Maintenant je sais que tout ce qu'il dit ou qu'il a dit est un mensonge Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    Mais Maintenant je sais que nous pouvons faire mieux que ça. Open Subtitles ولكن الآن أعلم أنّه يُمكننا فعل أفضل من ذلك.
    Joe ! Ca ne doit pas finir maintenant ! Je sais que tu m'entends ! Open Subtitles جو ، ليس علينا أن ننهي الأمر الآن أعلم بأنك تستطيع سماعي
    Maintenant, je comprends pourquoi ton italien est si bon. Open Subtitles الآن أعلم لماذا لغتك الإيطالية جيدة جداً
    Je pensais que non, mais Maintenant je sais. Open Subtitles لقد إعتدتُ على الظن أنك لا تستطيع , لكني الآن أعلم
    Je pensais que non, mais Maintenant je sais. Open Subtitles لقد إعتدتُ على الظن أنك لا تستطيع , لكني الآن أعلم
    Mais Maintenant je sais qui est mon vrai père et ma vraie demie-sœur, mais si ils ne le savent pas. Open Subtitles لكن الآن أعلم من هو أبي حقاً وأخواتي إذا لم يكُن لديهم علم بذلك
    Bébé, Maintenant je sais qu'aussi longtemps que je serais en vie, ton père essaiera de me faire du mal à moi et à tous ceux que j'aime." Open Subtitles حبيبتي الآن أعلم متأكدة بأني طالما أني على قيد الحياة أباكِ سيحاول أن يؤذيني أنا وكل شخص أحبه
    J'y ai presque cru moi même mais Maintenant je sais ce qu'il s'est passé. Open Subtitles وقد كدت أصدقهم بنفسي لكني الآن أعلم ما حدث
    Eh bien, maintenant, je sais que nous parlons de deux personnes différentes. Open Subtitles حسنا، الآن أعلم أننا نتحدث عن شخصين مختلفين.
    Mais Maintenant je sais qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas. Open Subtitles و لكنني الآن أعلم أنه كان هناك شيئاً خاطئاً
    Maintenant je sais qu'il y a un moyen de battre notre ennemi maudit - sans elle. Open Subtitles الآن أعلم أن ثمّة وسيلة لقتل عدوّتنا المقيتة بدونها.
    Maintenant, je sais que tu vas vouloir prendre un nouveau départ quand tu rentreras à BlueBell. Open Subtitles الآن أعلم بأنك ستريدي بأن بأن تبدأي من جديد
    Je me suis demandé ce que tu manigançais pendant que tu étais partie. Maintenant je sais. Open Subtitles تساءلت عمّا كنتَ تكيده أثناء غيابك، الآن أعلم.
    Maintenant je sais ce que ressent une star du porno quand des petits salauds d'ados s'achètent des webcams. Open Subtitles الآن أعلم كيف يسقط موقع الإباحة عندما تشتري عاهرة مراهقة كاميرا
    Maintenant je sais ce qu'un homme pendu ressent juste avant qu'il tombe. Open Subtitles و الآن أعلم كيف هو شعور رجل مشنوق قبل أن يقع
    Vous ne pouvez pas mourrir maintenant. Je sais que vous ne mourrez pas aujourd'hui. Open Subtitles لا يمكنك الموت الآن أعلم بأنك لا تموت الآن
    Maintenant, je sais que j'existe pour vous. Open Subtitles الآن أعلم بأنك تهتمين حقاً بوجودي من عدمه
    Maintenant, je comprends pourquoi ils y arrivent pas. Open Subtitles الآن أعلم لماذا هم لا يستطيعون ذهاب اي مكان لأن الرجل الصغير من الجانب الآخر من الشارع هو في الاولوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more