"الآن أم" - Translation from Arabic to French

    • maintenant ou
        
    • ou vous
        
    Vous voulez l'ordonnance restrictive maintenant ou vous voulez attendre le procès en diffamation ? Open Subtitles أتريد أن أقوم بمقاضاتك الآن أم تريد أن تنتظر المحكمة ؟
    Tu veux qu'on fasse ça maintenant, ou on peut juste être à une fête ? Open Subtitles هل تريدين فعل ذلك هنا الآن, أم يمكننا التصرف كأننا فى حفل؟
    Vous contestez l'accusation dès maintenant ou attendez le jury ? Open Subtitles أستقدم إلتماسًا الآن أم ستنتظر هيئة المحلفين الكبرى؟
    Est-ce que c'est maintenant ou plus tard? UN فهل سيحدث ذلك الآن أم لاحقاً؟ يمكننا أن نشعر بتزايد حدة النقاش ونفاذ الصبر أيضاً.
    Pensez-vous que vous pouvez me faire confiance maintenant, ou vous ne connaissez pas la confiance sur cette Terre ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟
    Voulez-vous savoir ce que je fais maintenant ou à l'époque? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماهي وظيفتي الآن أم ما كانت ذلك الوقت؟
    Tu veux laisser tomber ça maintenant, ou tu veux qu'on amène cet enregistrement jusqu'au SEC? Open Subtitles ،أتريدُ بأن تتلقي هذه الآن أم تريدُنا بأن نسلّم هذا الشريط المُسجل للوكالة المراقبة؟
    Je dois appeler le conseiller maintenant ou plus tard ? Open Subtitles أجل , هل يجب أن أتصل بمرشد الزواج الآن أم لاحقاً ؟
    Voulez-vous savoir ce que je fais maintenant ou à l'époque ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماهي وظيفتي الآن أم ما كانت ذلك الوقت؟
    Voulez-vous me régler la facture du mois maintenant ou dois-je vous l'envoyer ? Open Subtitles أيها املحقق، هل تريد تسوية فاتورة هذا الشهر الآن أم أرسلها لك لاحقاً؟
    - Vous voulez partir maintenant, ou nous allons les pourchasser et laisser le bébé ici ? Open Subtitles أتودين الخروج الآن أم أنك تريدين المضيّ معي وترك رضيعك هنا؟ أرجوك.
    Tu veux qu'on en parle maintenant, ou tu veux qu'on attende, ou quoi ? Open Subtitles إذن هل تريد التحدث بشأن هذا الآن أم تريد الأنتظار أم ماذا ؟
    Tout de suite... là, maintenant ? Ou après une balade vers la cascade ? Open Subtitles أتقصد الآن الآن أم بعدما نذهب إلى الشلال
    On fait les papiers maintenant ou on attend jusqu'à demain matin ? Open Subtitles لذا ، هل نوقّع الأوراق الآن أم ننتظر حتى الصباح؟
    Tu veux faire quelque chose maintenant ou attendre? Open Subtitles اذن، هل تريد التحرك الآن أم تريد الإنتظار ؟
    D'accord, vous voulez faire ça maintenant ou plus tard ? Open Subtitles حسناً , أتريد فعل هذا الآن أم تريد فعل ذلك لاحقاً؟
    On en parle maintenant ou dans la voiture? Open Subtitles أتريدين القيام بهذا الآن أم تريدين الانتظار؟ لا، لنقم به الآن.
    Réglons-nous ça maintenant ou allez-vous me faire arriver en retard au récital ? Open Subtitles يجب علينا تسوية هذا الشيء الآن أم أنك تنوي تأخيري على الحفل ؟
    Tu es d'accord avec moi maintenant ou avant ? Open Subtitles لقد أقنعتني - هل توافقيني الآن أم من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more