"الأتفاق" - Translation from Arabic to French

    • marché
        
    • contrat
        
    • deal
        
    • arrangement
        
    • entente
        
    Peut-on juste conclure un marché et s'aider l'un l'autre ? Open Subtitles هل بإمكاننا الأتفاق على مساعدة أحدنا الآخر ؟
    Vraiment, deux hackers ensemble ça ne va pas à l'encontre du marché qu'ils ont fait avec le FBI ? Open Subtitles حقاً .. قرصانين من القبعات السوداء يتواعدون الا ينتهك هذا بنود الأتفاق الذي أجروه مع المباحث الفدرالية ؟
    Il n'y avait aucun marché, Huck. Open Subtitles أريد الأتفاق أنها حصلت عليك لم يكن هناك اتفاق, هاك
    Je contrat c'est que je signe ça, et vous donnez à l'orchestre ce qu'ils veulent, d'accord ? Open Subtitles الأتفاق أن أقوم بالتوقيع عن هذا وستعطي الفرقة الموسيقية ما يريدونه ، صحيح؟
    Vous savez, Ie deal qu'on a fait, je vais à I'école au lieu de bosser à Ia cuisine ? Open Subtitles أنت تعلم حول الأتفاق الذي وعدناه حول الذهاب إلى المدرسة بدلاً من العمل في المطبخ؟
    J'ai entendu que vous étiez dans cet arrangement. C'est vrai ? Open Subtitles اخبرتك انتي جزء من الأتفاق ، هل هذا صحيح؟
    En tant que vrai avocat, je vous suggère fortement d'accepter le marché. Open Subtitles وبصفتي محامي حقيقي أوصيكم وبشده أن تقبلوا بهذا الأتفاق
    - Je pense que le marché est rompu ? Maintenant que j'ai vraiment besoin de ton aide ? Open Subtitles أعتقد ان الأتفاق ملغي الآن بينما أنا أريد مساعدتك حقاً الآن؟
    C'est la vie, mon pote ! Et notre marché ? Open Subtitles الأتفاق هو الأتفاق, صديقي الأتفاق هو الأتفاق
    Le prince Char pourrait peut-être même faire partie du marché. Open Subtitles أنا على أستعداد أن يكون الأمير تشار جزأ من الأتفاق.
    Les gars, vous connaissez le marché. On a retardé les scènes de Maureen pour qu'elle arrange ses dents. Open Subtitles بربكم يا رفاق، أنتم تعلموا الأتفاق لقد وافقنا على التأخير حتى تصلح أسنانها
    2000 $. marché conclu. Vous acceptez un chèque ? Open Subtitles ألفان، هذا هو الأتفاق هل تقبل شيكاً بالمبلغ؟
    Ils diront que j'ai rompu le contrat... mais ils n'ont pas lu mes conditions. Open Subtitles أعرف سيقولون أنني قد نكثت الأتفاق لكنهم لم يقرأوا تفاصيل الاتفاق عندهم في رامادا
    Tu auras le tarif prévu, ou ton contrat sera annulé. Open Subtitles سوف تحصل على الأجر المتفق علية أو سنلغى الأتفاق
    C'est le n°3 de ce contrat ou il n'y a pas de contrat. Open Subtitles أنه رقم 3 في هذا الأتفاق والَا فلن يكون هنالك اتفاق
    C'est tout ou rien. C'est ça, le deal. Open Subtitles لا ، إما جميع المحصول أو لا شيء هذا هو الأتفاق
    OK, un deal est un deal, alors vire-moi Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الأتفاق لابد أن يُنفذ،لذا أخلعي هذه
    Voici le deal : Open Subtitles ها هو الأتفاق اعتماداً على قيمة
    J'ai réussi à obtenir, en ramant, un arrangement providentiel. Open Subtitles لقد حاولت بصعوبة وجمعت ما أستطيع من لاشئ لقد أتيت لهم بهذا الأتفاق الذي يجب أن يشعرو أنهم محظوظون للحصول عليه
    Mais avant ça, parlons de votre arrangement. Open Subtitles ولكن قبل أن ندخل في طلب الموضوع أعتقد أن علينا الحديث عن الأتفاق المتاح لكم
    Tu ne vas pas déjà briser notre arrangement, n'est ce pas? Open Subtitles أنتِ لن تخرقي الأتفاق الموجود بيننا, أليس كذلك؟
    Oui, eh bien, cette entente nous force à passer notre vie à l'écart du monde. Open Subtitles أجل، أن هذا الأتفاق يجعلنا نقضي بقية حياتنا نجلس في المقاعد العليا للملعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more