Les sites archéologiques sont préservés ou fouillés pour sauver les vestiges du passé historique et préhistorique de Hong Kong. | UN | وتصان المواقع الأثرية أو يجري التنقيب فيها لإنقاذ بقايا ماضي هونغ كونغ التاريخي وقبل التاريخي. |
créer des musées archéologiques pour sensibiliser l'opinion à la culture archéologique; | UN | إقامة المتاحف الأثرية لنشر الوعي الثقافي والأثري؛ |
exploiter les ressources existantes pour promouvoir les projets archéologiques, les musées et la culture archéologique. | UN | استثمار الموارد المتاحة ذاتياً في النهوض بمشروعات الآثار والمتاحف والثقافة الأثرية. |
Association de sauvegarde des monuments et sites | UN | جمعية المحافظة على المعالم والمواقع الأثرية |
Oh mon Dieu. Ils font des expériences avec les artefacts. | Open Subtitles | يا إلهي، إنّهم يقومون بالتجارب بإستعمال القطع الأثرية. |
Novak, j'ai des amis qui cherchent cette statuette, et qui ne sont pas du tout intéressés par les antiquités. | Open Subtitles | نوفاك، لدي أصدقاء يبحثون عن هذا التمثال المضحك و هم ليسوا مهتمين إطلاقاً بالتحف الأثرية |
Le recours aux technologies modernes pour assurer la surveillance et la protection des sites archéologiques (détecteurs de métaux et technologie spatiale) a aussi examiné. | UN | ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء. |
L'Égypte protégeait ses sites archéologiques en recourant, entre autres mesures, à des forces de police spécialisées dotées d'une formation spécialisée. | UN | وتتولى مصر حماية مواقعها الأثرية بوسائل منها استخدام قوات شرطة خاصة حاصلة على تدريب خاص في هذا المجال. |
La Croatie a dit que ces mesures s'étendaient à la surveillance des sites et fouilles sous-marins et aux explorations archéologiques. | UN | وأفادت كرواتيا بأن نطاق تلك التدابير يمتد ليشمل رصد المواقع المغمورة بالمياه والحفريات وعمليات استكشاف المواقع الأثرية. |
En tant que pays possédant un grand nombre d'objets archéologiques datant de l'époque préhistorique, l'Indonésie a pris de nombreuses mesures pour préserver son précieux patrimoine national. | UN | وباعتبار إندونيسيا بلدا يزخر بالعديد من التحف الفنية الأثرية تعود إلى عصور ما قبل التاريخ، فقد اتخذت العديد من التدابير للحفاظ على تراثها الوطني القيم. |
Il en va de même de la préservation des sites archéologiques. | UN | وهذا ينطبق أيضا على حفظ المواقع الأثرية في إطار هذا القطاع الفرعي. |
Les fouilles archéologiques de Salamine s'inscrivent dans cette volonté de protéger et de préserver le patrimoine culturel de notre pays pour les générations futures. | UN | وتشكل الحفريات الأثرية الجارية في موقع سلاميس جزءا من هذا الجهد الرامي إلى حماية التراث الثقافي لبلدنا والحفاظ عليه للأجيال القادمة. |
ii) Créer des musées archéologiques et folkloriques; | UN | `2` إنشاء المتاحف الأثرية والفنية والشعبية؛ |
iii) Organiser des expositions archéologiques dans le pays et à l'étranger; | UN | `3` تنظيم المعارض الأثرية داخل القطر وخارجه؛ |
Association de sauvegarde des monuments et sites | UN | جمعية المحافظة على المعالم والمواقع الأثرية |
Le classement des monuments n'est pas fondé sur leur appartenance nationale ou confessionnelle, mais sur des recherches méthodologiques strictes. | UN | ولا يستند تصنيف المعالم الأثرية إلى انتمائها القومي أو الديني، بل حسب بحوث منهجية دقيقة. |
Ton père m'a envoyé sur combien de missions pour acheter et vendre ces artefacts ? | Open Subtitles | قام والدك بارسالي الي كم من المهمات لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟ |
L'Italie avait sollicité une assistance pour localiser, saisir et rapatrier les antiquités. | UN | وطلبت إيطاليا المساعدة في تحديد أماكن القطع الأثرية وضبطها وإعادتها. |
Le Ministère et l'UNESCO s'efforcent en outre de mettre fin aux excavations illicites des sites historiques et au trafic de biens culturels. | UN | وتسعى الوزارة واليونسكو حاليا أيضا إلى منع أعمال التنقيب غير المشروعة في المواقع الأثرية والاتجار بالأشيـاء الثقافية. |
Il a prit l'artéfact bronzeur avec lui . | Open Subtitles | أخذ القطعة الأثرية المسؤولة عن التغطية بالبرونز معه. |
Ouais, un possible trésor d'artéfacts nouveaux. | Open Subtitles | أجل، إنه كنز حقيقي من القطع الأثرية الجديدة. |
Une base de données en ligne concernant les sites archéologiques et les monuments anciens de l'Écosse a également été créée. | UN | وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا. |
:: Forêts extensives et forêts reliques. | UN | :: الغابات المنتشرة مقابل الغابات الأثرية. |
Nous prenons les appels à partir de la boutique d'antiquité et Gail va sous couverture avec son nouveau copain. | Open Subtitles | نتلقى مكالمات من معرض التحف الأثرية و قيل ستذهب متخفية مع صديقها الجديد |
Un autre moyen de diffusion des recherches scientifiques, la Revue d'archéologie du musée national, qui publiait des articles sur différentes recherches archéologiques et anthropologiques, a cessé de paraître en 1996 faute de fonds. | UN | ومن الإصدارات الأخرى المتعلقة بالبحث العلمي صحيفة الآثار التي يصدرها المتحف الوطني، وهي تنشر مختلف الدراسات الأثرية والأنثروبولوجية، ولكنها توقفت عن الصدور في عام 1996 نتيجة نقص الأموال. |
C'est comme ça que j'ai su que vous alliez voler la relique. | Open Subtitles | هكذا علمت بأنكم كنتم ستسرقون القطعة الأثرية |
Et écoute, d'ailleurs, j'ai envoyé quelques ornements antiques incroyablement coûteux. | Open Subtitles | واصغي، بالمناسبة لقد أرسلت بعض التحف الأثرية باهظة الثمن |