"الأجانب والتعصب المتصل" - Translation from Arabic to French

    • xénophobie et l'intolérance qui y
        
    • xénophobie et de l'intolérance qui
        
    • de xénophobie
        
    • xénophobie et à l'intolérance qui
        
    Le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك
    V. CONFÉRENCE MONDIALE CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA xénophobie et l'intolérance qui y EST ASSOCIÉE UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك
    Le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك
    Notant que le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée existent dans de nombreuses parties du monde, UN وإذ تشير إلى أن العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك موجودة في العديد من أرجاء العالم،
    Pareillement, le droit à l'éducation est l'une des voies qui s'offrent au monde pour se libérer du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وبالمثل فإن الحق في التعليم هو واحد من السبل التـي يمكـن بهـا للعالم أن يخلِّص نفسه من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك
    1999/6 Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, paragraphes 8, 13, 15, 16, 17 et 18 UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك، الفقرات 8 و13 و15 و16 و17 و18
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée : note du secrétariat UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك: مذكرة من الأمانة
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée : projet de résolution UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك: مشروع قرار
    Préparatifs de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban (Afrique du Sud), 2001. UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، دوربان، جنوب أفريقيا، 2001.
    La Commission a pris note avec satisfaction de l'offre du Gouvernement sudafricain d'accueillir en 2001 la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ورحبت اللجنة بعرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في عام 2001.
    La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui doit se tenir en 2001 serait une bonne occasion à saisir. UN وسيوفر المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، المقرر أن يعقد في 2001، فرصة ملائمة لتحقيق ذلك.
    - Inclure des représentants de peuples autochtones et des minorités dans les délégations des gouvernements à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN إشراك ممثلين عن الشعوب الأصلية والأقليات في الوفود الحكومية إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciales, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en 2001, nous donnera l'occasion d'élaborer un projet pour lutter contre le racisme et l'intolérance au siècle prochain. UN والمؤتمر العالمي لعام 2001 لمكافحة العنصرية والتفرقة العنصرية، وكراهية الأجانب والتعصب المتصل بها سيتيح فرصة لإيجاد رؤيا لمكافحة العنصرية وجميع أوجه التعصب في القرن القادم.
    Soulignant qu'il importe d'incorporer les questions se rapportant aux enfants dans les travaux de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en 2001, UN وإذ تشدد على أهمية إدماج القضايا ذات الصلة بالطفل في أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، الذي سيعقد في عام 2001،
    La Commission invitait en outre la Haut-Commissaire à présenter une liste de titres de publications et autres travaux concernant le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ودعت اللجنة كذلك المفوضة السامية إلى تقديم قائمة بعناوين المنشورات وغيرها من المؤلفات المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    " Etudier les moyens de mieux garantir le respect des normes en vigueur et des instruments mis en place pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. " UN النظر في طرق ووسائل لتحسين ضمان تطبيق المعايير القائمة وتنفيذ الصكوك القائمة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Rapporteur spécial pour l'examen des formes contemporaines de discrimination raciale et de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée : Commission des droits de l'homme, Nations Unies, Genève (1993, 1995, 1996, 1999) : Rapports sur : UN مقرر الأمم المتحدة الخاص لدراسة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل به. لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جنيف، 1993، 1995، 1996، 1999؛ تقارير عن:
    À cet égard, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pourrait apporter une importante contribution. UN كذلك فإن المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك يمكن أن يقدم إسهاماً هاماً في هذا الصدد.
    de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance UN المعاصــرة للعنصريــة والتمييــز العنصــري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل
    L'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme devrait être soulignée, en particulier l'enseignement de valeurs opposées au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée. UN وينبغي التشديد على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وفي هذا السياق، ينبغي التشديد أيضاً على ثقافة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more