"الأجرام السماوية" - Translation from Arabic to French

    • corps célestes
        
    • corps céleste
        
    De même la protection des environnements d'autres corps célestes demeure en dehors du champ du Cadre. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    De même, la protection de l'environnement d'autres corps célestes n'est pas visée par le Cadre de sûreté. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    En outre des mesures ont été prises pour influencer activement les corps célestes qui constituent une menace pour la Terre et réduire le risque de collision avec la Terre. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخِذت تدابير رامية إلى التأثير بفعالية على الأجرام السماوية التي تشكل خطرا على الأرض وإلى الحد من خطر اصطدامها بالأرض.
    Il interdit le déploiement d'armes de destruction massive dans l'espace et toute activité militaire sur la Lune et les autres corps célestes. UN وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية.
    Tous les États parties utiliseront la Lune et les autres corps célestes exclusivement à des fins pacifiques. UN وعلى كافة الدول الأطراف أن تقتصر على استخدام القمر وغيره من الأجرام السماوية في الأغراض السلمية حصرا.
    De même la protection des environnements d'autres corps célestes demeure en dehors du champ du Cadre. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    De même, la protection de l'environnement d'autres corps célestes n'est pas visée par le Cadre de sûreté. UN وكذلك فإنَّ حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    De même la protection des environnements d'autres corps célestes demeure en dehors du champ du Cadre. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    De même, la protection de l'environnement d'autres corps célestes n'est pas visée par le Cadre de sûreté. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    De même la protection des environnements d'autres corps célestes demeure en dehors du champ du Cadre. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    De même, la protection de l'environnement d'autres corps célestes n'est pas visée par le Cadre de sûreté. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    Oui, la trigo est très utile pour déterminer la distance entre des corps célestes. Open Subtitles نعم، حسنا، علم حساب المثلثات هو جدا مفيدة في تحديد المسافة بين الأجرام السماوية.
    Tous ces corps célestes tournent autour du soleil. Open Subtitles جميع هذه الأجرام السماوية تدور حول الشمس
    J'essaie d'empêcher les corps célestes d'entrer en collision, mais c'est tout ce que je peux faire. Open Subtitles حاولت أن أمنع الأجرام السماوية من التصادم , ولكن هناك حدود لما يمكنني فعله
    La Terre paraît stable, dense, immobile... et nous voyons des corps célestes se lever et se coucher chaque jour. Open Subtitles تبدو الأرض ثابتة راسخة و غير متحركة بينما يمكننا رؤية الأجرام السماوية تشرق وتغرب كل يوم
    Il limite également l'utilisation des corps célestes à des fins pacifiques et interdit d'y aménager des établissements militaires, d'y effectuer des manœuvres ou d'y essayer des armes de quelque type que ce soit. UN كما أن هذه المعاهدة تقصر استخدام الأجرام السماوية على الأغراض السلمية وتحظر استخدامها لعمل أي إنشاءات أو إجراء مناورات عسكرية أو لاختبار أسلحة من أي نوع.
    L'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, peut être exploré et utilisé librement par tous les États sans aucune discrimination, dans des conditions d'égalité et conformément au droit international, toutes les régions des corps célestes devant être librement accessibles. UN وتكون لجميع الدول حرية استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى دون تمييز وعلى قدم المساواة وفقا للقانون الدولي، ويكون حرًّا الوصول إلى جميع مناطق الأجرام السماوية.
    Sont interdits sur les corps célestes l'aménagement de bases et installations militaires et de fortifications, les essais d'armes de tous types et l'exécution de manœuvres militaires. UN ويحظر إنشاء أيَّةِ قواعد أو منشآت أو تحصينات عسكرية وتجريب أيِّ نوع من الأسلحة وإجراء أيَّةِ مناورات عسكرية في الأجرام السماوية.
    Toutes les stations et installations, tout le matériel et tous les véhicules spatiaux se trouvant sur la Lune ou sur d'autres corps célestes seront accessibles, dans des conditions de réciprocité, aux représentants des autres États au Traité. UN تُتاح لممثلي الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، وعلى أساس التبادل، زيارة جميع المحطات والمنشآت والمعدات والمركبات الفضائية التي تكون موجودة على القمر أو على الأجرام السماوية الأخرى.
    Le Groupe réaffirme également que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des corps célestes doivent être exclusivement pacifiques et conduites au bénéfice et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et scientifique. UN وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية فقط ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي.
    Le fait de mettre des armes de destruction massive en orbite autour de la Terre, d'en installer sur la Lune ou tout autre corps céleste, ou d'en mettre en place dans l'espace de quelque autre manière est également interdit, de même que le fait de procéder à l'essai de tout type d'armes sur un corps céleste. UN كما يُحظَر نشر سلاح للدمار الشامل في مدار حول الأرض، أو على سطح القمر أو على أي جرم من الأجرام السماوية الأخرى، أو بتثبيت ذلك السلاح في الفضاء الخارجي بأية طريقة كانت، كما يحظر تجربة أية فئة من تلك الأسلحة على جرم سماوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more