On s'est également employé à préciser les critères internes gouvernant l'inclusion des objets spatiaux dans le registre national. | UN | واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني. |
iii) Augmentation du nombre d'États et d'organisations intergouvernementales qui présentent des informations sur des objets spatiaux dans les délais prescrits et de façon mieux harmonisée | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
- Préservation de la sécurit et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; | UN | - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها |
3. Le 30 avril 1996, à minuit (heure de Moscou), aucun objet spatial n’avait quitté une orbite terrestre au cours du mois écoulé. | UN | ٣ - في الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ٠٣ نيسان/ابريل ٦٩٩١ ، لم يلاحظ انتهاء وجود أي من اﻷجسام الفضائية في مدار حول اﻷرض خلال شهر نيسان/ابريل ٦٩٩١ . |
c) Questions relatives à l'immatriculation des objets spatiaux, notamment dans le cas du transfert d'activités spatiales ou d'objets spatiaux en orbite, et les solutions juridiques connexes possibles pour les États concernés. | UN | (ج) المسائل المتعلقة بتسجيل الأجسام الفضائية، لا سيما في حالة نقل الأنشطة الفضائية أو الأجسام الفضائية في المدار، وما يتصل بها من حلول قانونية يمكن أن تأخذ بها الدول المعنية. |
Le Groupe de travail a noté qu'il existait une grande diversité de moyens pour immatriculer les objets spatiaux dans un registre national, notamment par l'intermédiaire d'un ministère ou d'une agence spatiale ou d'un organisme analogue. | UN | ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، سواء على المستوى الوزاري أو على يد هيئة فضائية أو سلطة مماثلة. |
En particulier, les délégations se sont montrées critiques envers l'alinéa 4.2, qui autorise la destruction d'objets spatiaux dans certaines circonstances. | UN | فقد انتقدت الوفود بوجه خاص المادة الفرعية 4-2 التي تُجيز تدمير الأجسام الفضائية في ظل ظروف معينة. |
Le Sous-Comité a de plus avancé dans son bilan des pratiques des États et des organisations internationales concernant l'enregistrement des objets spatiaux sur le registre des Nations Unies, conformément aux dispositions de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, afin de repérer les éléments communs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرزت اللجنة الفرعية تقدما في استعراضها لممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية في سجل الأمم المتحدة المنشأ بموجب اتفاقية تسجيل الأجسام المُطلقة في الفضاء الخارجي، بغية تحديد العناصر المشتركة. |
iii) Augmentation du nombre d'États et d'organisations intergouvernementales qui présentent des informations sur des objets spatiaux dans les délais prescrits et de façon mieux harmonisée | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
iii) Augmentation du nombre d'États et d'organisations intergouvernementales qui présentent des informations sur des objets spatiaux dans les délais prescrits et de façon mieux harmonisée | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
c) Contribuent à l'établissement de procédures communes, aux niveaux national et international, pour l'inscription des objets spatiaux dans le Registre; | UN | (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛ |
c) Contribuent à l'établissement de procédures communes, aux niveaux national et international, pour l'inscription des objets spatiaux dans le Registre; | UN | (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛ |
c) Contribuent à l'établissement de procédures communes, aux niveaux national et international, pour l'inscription des objets spatiaux dans le Registre; | UN | (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛ |
- Préservation de la sécurit et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; | UN | - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها |
Le projet de code de conduite repose sur trois principes: liberté pour tous d'utiliser l'espace à des fins pacifiques; préservation de la sécurité et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; prise en considération des besoins légitimes de sécurité et de défense des États. | UN | ومشروع المدونة يقوم على ثلاثة مبادئ: الحرية للجميع من أجل استعمال الفضاء لأغراض سلمية؛ والحفاظ على أمن الأجسام الفضائية في المدار وسلامتها؛ ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يخص أمنها ودفاعها. |
b) Préservation de la sécurité et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; | UN | (ب) الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها؛ |
2. Le 31 juillet 1996 à minuit (heure de Moscou), aucun objet spatial n’avait quitté l’orbite terrestre au cours du mois écoulé. | UN | ٢ - في الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ ، لم يلاحظ انتهاء وجود أي من اﻷجسام الفضائية في المدار اﻷرضي خلال شهر تموز/يوليه ٦٩٩١ . |
3. Le 31 août 1996 à minuit (heure de Moscou), aucun objet spatial n’avait quitté une orbite terrestre au cours du mois écoulé. | UN | ٣ - في الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ ، لم يلاحظ انتهاء وجود أي من اﻷجسام الفضائية في مدار حول اﻷرض في غضون شهر آب/أغسطس ٦٩٩١ . |
c) Pratiques relatives aux transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite; | UN | (ج) الممارسات فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية في المدار؛ |
Le Groupe de travail a noté qu'il existait une grande diversité de moyens pour immatriculer les objets spatiaux dans un registre national, notamment par l'intermédiaire d'un ministère ou d'une agence spatiale ou d'un organisme analogue. | UN | ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، بما يشمل التسجيل من خلال جهة وزارية أو هيئة فضائية أو سلطة مماثلة. |
L'équipe enverra des observateurs permanents sur chaque site de lancement d'objets spatiaux dans le monde pour s'assurer qu'aucune arme n'est déployée dans l'espace. | UN | وسيوفد الفريق مراقبين دائمين في كل موقع من مواقع إطلاق الأجسام الفضائية في جميع أرجاء العالم لضمان عدم نشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
51. Il a été estimé que les mesures prises récemment par les États-Unis pour préciser les critères d'inscription des objets spatiaux sur leur registre national étaient les bienvenues et pourraient constituer un précédent important pour mettre en œuvre d'autres mesures visant à encourager l'application uniforme des cinq traités. | UN | 51- وأعرب عن رأي مفاده أن التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة مؤخرا لتوضيح المعايير المتعلقة بإدراج الأجسام الفضائية في سجلها الوطني تستحق الترحيب وربما تشكل سابقة مهمة لتنفيذ تدابير أخرى لتشجيع التطبيق الموحد للمعاهدات الخمس. |