"الأجنبية المسلحة" - Translation from Arabic to French

    • armés étrangers
        
    La République démocratique du Congo est résolument déterminée à éradiquer le phénomène des groupes armés étrangers sur son territoire national. UN لقد عقدت جمهورية الكونغو الديمقراطية العزم على القضاء على ظاهرة الجماعات الأجنبية المسلحة على ترابها الوطني.
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion des membres des groupes armés étrangers UN نزع سلاح الجماعات الأجنبية المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن
    Étant donné la forte présence d'éléments armés étrangers qui ont participé au conflit en Côte d'Ivoire, il faudrait adopter une approche régionale pour les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion, en coopération avec les autres parties prenantes. UN ونظرا للعدد الكبير من العناصر الأجنبية المسلحة في كوت ديفوار، ينبغي لهذا العنصر أن يراعي ضرورة معالجة أنشطة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق نهج إقليمي، وبالتعاون مع الجهات المعنية.
    :: Destruction de 500 armes et 2 000 pièces de munitions recueillies auprès de groupes armés étrangers UN :: تدمير 500 قطعة سلاح و 000 2 طلقة تم جمعها من المجموعات الأجنبية المسلحة
    17. Demande aux États concernés, et particulièrement à ceux de la région, de prendre des mesures additionnelles à l'encontre des responsables politiques et militaires des groupes armés étrangers présents sur leurs territoires respectifs, y compris le cas échéant en engageant des poursuites en justice ou en prenant les mesures de coopération internationale et d'assistance judiciaire appropriées; UN 17 - يطلب من جميع الدول المعنية، ولا سيما من دول المنطقة، أن تتخذ تدابير إضافية إزاء القادة السياسيين والعسكريين للجماعات الأجنبية المسلحة الموجودة في أراضي كل منها، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، ملاحقتهم قضائيا أو اتخاذ ما يلزم من تدابير التعاون الدولي أو المساعدة القضائية المناسبة؛
    17. Demande aux États concernés, et particulièrement à ceux de la région, de prendre des mesures additionnelles à l'encontre des responsables politiques et militaires des groupes armés étrangers présents sur leurs territoires respectifs, y compris le cas échéant en engageant des poursuites en justice ou en prenant les mesures de coopération internationale et d'assistance judiciaire appropriées; UN 17 - يطلب من جميع الدول المعنية، ولا سيما من دول المنطقة، أن تتخذ تدابير إضافية إزاء القادة السياسيين والعسكريين للجماعات الأجنبية المسلحة الموجودة في أراضي كل منها، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، ملاحقتهم قضائيا أو اتخاذ ما يلزم من تدابير التعاون الدولي أو المساعدة القضائية المناسبة؛
    Organisation de 60 réunions sur le programme de DDRRR avec des responsables des groupes armés étrangers dans le Nord et le Sud-Kivu, du Gouvernement de la République démocratique du Congo, des pays voisins et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur le désarmement volontaire des groupes armés étrangers UN الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفوس، ومع المسائل الكبرى ذات الصلة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا
    Les Kivus Après la date limite du 30 septembre fixée pour le désarmement volontaire des groupes armés étrangers par la Commission tripartite plus un, le Gouvernement de transition a intensifié les pressions militaires sur les groupes armés étrangers et les Maï Maï qui refusaient de participer au processus de brassage dans les Kivus. UN 25 - كثفت الحكومة الانتقالية ضغوطها العسكرية على الجماعات الأجنبية المسلحة وعناصر الماي ماي التي ترفض المشاركة في عملية المزج في ولايتي كيفو، بعد انقضاء مهلة 30 أيلول/سبتمبر لنزع السلاح الطوعي للجماعات الأجنبية المسلحة، وهي المهلة التي تم الاتفاق عليها في إطار اللجنة الثلاثية زائدا واحدا المشتركة.
    2. Souligne la nécessité de rechercher une solution pacifique au problème posé par les ex-FAR/Interahamwe et d'autres groupes armés étrangers en République démocratique du Congo et demande instamment au Rwanda de s'abstenir de toute action unilatérale. UN 2 - يؤكـد على ضرورة إيجاد حل سلمي للمشكلة التي يفرضها وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة/ميليشيات الإنترهاموي وسائر الجماعات الأجنبية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث رواندا على الامتناع عن اتخاذ أي إجراءات منفردة.
    Alors qu'il règne un calme relatif le long de la ligne de cessez-le-feu et que l'exploitation des ressources se poursuit discrètement dans l'ouest du pays, la recherche de ressources naturelles dans l'est du pays se caractérise par des affrontements armés d'intensité variable entre armées étrangères, groupes armés étrangers, armées rebelles et groupes Maï-Maï. UN 37 - وعلى النقيض من الهدوء النسبي على امتداد ممر وقف إطلاق النار والسعي في هدوء إلى استغلال الموارد في الغرب، فإن البحث عن الموارد الطبيعية في الشرق يتسم بعنف مسلح على درجات متفاوتة من الضراوة بين الجيوش الأجنبية والمجموعات الأجنبية المسلحة والجيوش المتمردة وجماعات مايي مايي.
    Le 4 décembre 2002, le Conseil de sécurité a autorisé le renforcement de l'élément militaire de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), dont l'effectif serait porté progressivement à 8 700 hommes, en vue de faciliter le désarmement, la démobilisation et le rapatriement des groupes armés étrangers. UN 40 - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، أذن مجلس الأمن بزيادة تدريجية في قوام قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتصل إلى 700 8 فرد بغية المساهمة في نزع سلاح الجماعات الأجنبية المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها.
    Reste maintenant à définir sans attendre les mesures de renforcement de la confiance qui les porteront de l'avant. L'une de ces mesures devrait concerner la présence sur le territoire de la RDC de groupes armés étrangers venus du Burundi, du Rwanda et de l'Ouganda, dont d'ex-soldats des FAR/Interahamwe. UN وينبغي أن تُتخذ في المستقبل القريب تدابير تمضي بهذه المبادئ قدما، وأن يكون من بين تلك التدابير ما يعالج قضية الجماعات الأجنبية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من رعايا بوروندي ورواندا وأوغندا، وبخاصة عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة/ الانتراهاموي.
    Le Groupe d'experts constate qu'il est nécessaire de contrôler les incitations à de nouvelles mobilisations, mais tient à souligner qu'il importe de fournir aux groupes armés congolais des options réglementées en matière de DDR, soit des mesures qui peuvent également aider à isoler les groupes armés étrangers dans les Kivus et à en réduire la force. UN 59 - ويعترف الفريق بالحاجة إلى التصدي للرغبة في القيام بعمليات تعبئة جديدة، بيد أنه يود أن يشدد على أهمية إتاحة خيارات منظمة لنزع سلاح أفراد الجماعات الكونغولية المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتدابير من شأنها أن تساعد على عزل الجماعات الأجنبية المسلحة في كيفو والحد من قوتها.
    :: Organisation de 60 réunions sur le programme de DDRRR avec des responsables de groupes armés étrangers dans le Nord et le Sud-Kivu, du Gouvernement de la République démocratique du Congo et des pays voisins et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur le désarmement volontaire des groupes armés étrangers UN :: تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين أو إعادة الإدماج مع قادة الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفو، ومع المسؤولين في الحكومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا
    Alors qu'il n'y a pas eu d'escalade importante des incursions de groupes armés étrangers au Burundi, les observateurs militaires de l'ONUB ont signalé la persistance d'affaires de vols à main armée et de vols de bétail dans les provinces de Bubanza et de Bujumbura Rurale, par des éléments armés qui se seraient ensuite retirés à travers la frontière, en République démocratique du Congo. UN وبينما لم يحدث أي تصعيد يُذكر في تسلل الجماعات الأجنبية المسلحة إلى داخل بوروندي، أبلغ المراقبون العسكريون التابعون لعملية الأمم المتحدة عن استمرار حوادث السطو المسلح وسرقة المواشي في مقاطعتي بوبانزا وبوجومبورا الريفيتين، على أيدي عناصر مسلحة قيل إنها تنسحب عبر الحدود إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Organisation de 60 réunions sur le programme de DDRRR avec des responsables des groupes armés étrangers dans le Nord et le Sud-Kivu, du Gouvernement de la République démocratique du Congo, des pays voisins et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur le désarmement volontaire des groupes armés étrangers UN :: تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن مع قادة الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفوس، ومع المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا.
    Organisation de 60 réunions sur le programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réintégration (DDRRR), avec des responsables de groupes armés étrangers dans le Nord et le Sud-Kivu, du Gouvernement et des pays voisins et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur le désarmement volontaire des groupes armés étrangers UN تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، مع قادة الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفو، ومع المسؤولين في الحكومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا
    La composante 2 englobait des activités visant à régler le problème de la présence de groupes armés étrangers dans le pays, à prêter un appui au rapatriement volontaire des ex-combattants étrangers se trouvant sur le territoire congolais, et à fournir une assistance au Gouvernement de la République démocratique du Congo pour la mise en place de contrôles efficaces aux frontières et un appui au renforcement de la sécurité régionale. UN 22 - شمل العنصر 2 الأنشطة المتعلقة بتعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد حل لوجود الجماعات الأجنبية المسلحة المتبقية، وتقديم الدعم لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية إلى أوطانهم، فضلا عن مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إقامة مراقبة فعالة للحدود ودعم تعزيز الأمن الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more