La délégation syrienne est donc surprise que le rapport du Secrétaire général n'ait pas inclus au nombre des indicateurs de succès le retrait de toutes les forces étrangères du Liban. | UN | ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز. |
a) iii) Retrait de toutes forces étrangères du Liban | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iii) Retrait de toutes les forces étrangères du Liban | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iv) Retrait de toutes les forces étrangères du Liban | UN | ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iv) Retrait de toutes les forces étrangères du Liban | UN | ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iii) Retrait de toutes forces étrangères du Liban | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
M. Ayzouki constate avec perplexité que ne figure pas dans la proposition du Secrétaire général un indicateur qui permettrait de mesure les progrès réalisés dans le retrait des forces étrangères du Liban, alors même que sa délégation a soulevé la question à maintes reprises par le passé. | UN | وأعرب عن اندهاشه من عدم تضمين مقترح الأمين العام مؤشر إنجاز يدعو إلى انسحاب القوات الأجنبية من لبنان بالرغم من أن وفد بلده أثار المسألة مرارا في الماضي. |
Il fait remarquer que l'occupation continue par Israël de Ghajar, des fermes de Chaaba et de Kfarchouba relève de l'indicateur de succès remanié concernant les violations aériennes, terrestres et maritimes et que la question du retrait de toutes les forces étrangères du Liban doit également être clairement abordée dans les futurs rapports du Secrétaire général. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للغجر ومزارع شبعا وكفر شوبا، يدخل في إطار مؤشر الإنجاز المنقح المتصل بالانتهاكات الجوية والبرية والبحرية وأن مسألة انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان يجب أن تعالج بوضوح أيضاً في التقارير المقبلة للأمين العام. |
Dans la colonne des indicateurs de succès, après l'indicateur a) ii), insérer iii) Retrait de toutes les forces étrangères du Liban | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، بعد المؤشر (أ) ' 2`، يُضاف ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
:: 2 septembre 2004 : Le Conseil de sécurité adopte la résolution 1559 sur la situation au Moyen-Orient, dans laquelle il demande le retrait de toutes les forces étrangères du Liban. | UN | :: 2 أيلول/سبتمبر 2004، مجلس الأمن بالأمم المتحدة يتخذ القرار 1559 (2004) بشأن الحالة في الشرق الأوسط، ويدعو إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان. |
Il y a exactement une semaine, le Conseil de sécurité a noté avec préoccupation dans une déclaration de son président que les dispositions de la résolution 1559 (2004), telles le retrait de toutes les forces étrangères du Liban et le désarmement de toutes les milices, n'ont pas été remplies. | UN | وإن مجلس الأمن، في الأسبوع المنصرم تحديدا، " لاحظ بقلق " في بيان رئاسي بأن متطلبات القرار 1559 (2004)، مثل انسحاب القوات الأجنبية من لبنان ونزع سلاح الجماعات المسلحة هناك، لم يتم الوفاء بها. |
23. D'autre part, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès mentionnés dans le budget ne font pas référence aux dispositions du paragraphe 2 de la résolution 1559 (2004), qui appelle au retrait de toutes les forces étrangères du Liban. | UN | 23 - واستطرد قائلاً إنه ومن جهة أخرى لا تتضمن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المذكورة في الميزانية إشارة إلى ما تقضي به الفقرة 2 من القرار 1559 (2004)، التي تطالب بانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان. |
En 1978, le Conseil a adopté la résolution 425 (1978) au lendemain de la première invasion du Sud-Liban par Israël. Elle a été suivie de plusieurs résolutions qui traitent de la prorogation du mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, demandent le retrait de toutes les armées étrangères du Liban, affirment l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de celui-ci et défendent son autorité légitime. | UN | فعام 1978، أصدر المجلس القرار 425 (1978) على أثر الاجتياح الإسرائيلي الأول للجنوب اللبناني، وتلته مجموعة من القرارات التي تناولت التمديد لقوات الطوارئ الدولية ودعت إلى خروج كافة الجيوش الأجنبية من لبنان وأكّدت على استقلاله وسيادته ووحدة أراضيه وعلى دعم السلطة الشرعية فيه. |