Pour remédier à ces problèmes, la CNUCED a intensifié ses activités de renforcement des capacités pour collecter, améliorer et harmoniser les statistiques sur l'IED et les activités des filiales de sociétés étrangères dans les pays en développement, une attention particulière étant portée aux PMA, pour la plupart en Afrique. | UN | وللتخفيف من حدة هذه المشاكل، عزز الأونكتاد جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال جمع وتحسين وتنسيق إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الفروع الأجنبية في البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نمواً التي يقع معظمها في أفريقيا. |
Des fonctionnaires des instituts nationaux de statistique de ces pays ont été formés à l'utilisation de systèmes d'enquêtes pour la collecte et la diffusion de données sur l'IED et les activités des STN. | UN | ودُرِّب مسؤولون في المعهد الإحصائي الوطني في كل بلد من تلك البلدان على تطبيق نُظم فعالة للمسوح غرضها جمع البيانات وتوزيعها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Ces publications proposent des profils de pays et des données sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | وهاتان النشرتان تقدمان نبذاً قطرية لكل بلد من البلدان حول البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
En particulier, un ensemble de priorités devrait être établi pour traiter la question du développement; à cet égard, il était essentiel d'avoir accès à une information statistique exacte sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | ورأى بخاصة وجوب وضع مجموعة من الأولويات في تناول مسألة التنمية؛ وفي هذا الصدد، رأى أن من الضروري الحصول على معلومات إحصائية دقيقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
La CNUCED a aussi intensifié ses activités de coopération technique visant à renforcer les capacités institutionnelles de collecte et d'harmonisation de statistiques sur l'IED et sur les activités des sociétés transnationales. | UN | 45 - وكثف الأونكتاد أيضا المساعدة التقنية التي يقدمها في جمع ومواءمة البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. | UN | ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء |
Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. | UN | ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء |
Renforcer les capacités des organismes publics des pays en développement pour compiler, diffuser et analyser les données sur l'IED et les activités des STN, en appliquant les normes méthodologiques agréées au niveau international; | UN | :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛ |
Aider les autorités nationales à mieux analyser les données concernant l'IED et les activités des STN et à évaluer leur impact sur l'économie; | UN | :: تعزيز قدرة السلطات الوطنية على تحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وعلى تقييم تأثيرهما على الاقتصاد؛ |
La CNUCED a aussi aidé les membres du Marché commun pour l'Afrique orientale et australe (COMESA) dans le domaine de la collecte et de l'analyse de données sur les IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
10. En 2008, la CNUCED a continué d'aider ses États membres à évaluer leurs propres résultats en matière d'IED en produisant et en diffusant des statistiques sur l'IED et les activités des STN. | UN | 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
61. En 2008, la CNUCED a intensifié l'assistance technique qu'elle apporte à la collecte et à l'harmonisation des données sur l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN). | UN | 61- وفي عام 2008، كثَّف الأونكتاد مساعدته التقنية من أجل جمع وتنسيق البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Pour remédier à ce problème, la CNUCED a entrepris un projet de coopération technique − financé en partie par le Compte de l'ONU pour le développement − visant à recueillir et à harmoniser des statistiques sur les IED et les activités des filiales étrangères dans les pays en développement. | UN | وللتخفيف من حدة هذه المشكلة، شرع الأونكتاد في تنفيذ مشروع تعاون تقني بتمويل جزئي من حساب التنمية من أجل جمع وتنسيق الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الفروع الأجنبية للشركات عبر الوطنية في البلدان النامية. |
19. La CNUCED a continué de prêter assistance aux pays africains pour la collecte de données de qualité sur l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) et pour renforcer leurs capacités institutionnelles à cet égard. | UN | 19- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال جمع بيانات ذات جودة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وفي مجال بناء القدرات المؤسسية المتصلة بذلك. |
L'objectif était de mettre au point un système harmonisé pour mesurer, recueillir et diffuser les statistiques sur les IED et les activités des sociétés transnationales dans la région du COMESA et de renforcer les capacités des organismes publics de recueillir, gérer, diffuser et analyser les données conformément aux normes internationales. | UN | وكان الهدف من ذلك وضع نظام متناسق لقياس الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجمعها والإبلاغ عنها في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والنهوض بقدرة الوكالات الحكومية على تجميع البيانات وإدارتها ونشرها وتحليلها بما يتفق مع المعايير الدولية. |
Les décideurs doivent pouvoir s'appuyer sur des statistiques fiables, précises et récentes sur l'investissement étranger direct (IED) et les activités des sociétés transnationales (STN) pour l'élaboration des politiques qui aideront leur pays à atteindre ses objectifs de développement. | UN | يحتاج مقررو السياسات إلى معلومات إحصائية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، على أن تكون هذه المعلومات موثوقة ودقيقة وحسنة التوقيت وقابلة للمقارنة، كي يتسنى لهم صياغة سياسات عامة من شأنها مساعدة بلدانهم في تحقيق أهدافها الإنمائية. |
Il conviendrait d'attacher une attention particulière à la mise en œuvre des normes recommandées à l'échelle internationale et des solutions permettant aux autorités nationales d'élaborer et de maintenir des systèmes performants et actualisés d'information concernant l'IED et les activités des STN. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتنفيذ المعايير الموصى بها دولياً والطرائق الكفيلة بتمكين السلطات الوطنية من تطوير وإدامة أنظمة محدّثة وعالية الجودة للمعلومات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
24. Au vu de ce qui précède, les experts souhaiteront peut-être débattre des questions ci-après qui concernent les données sur les flux et les stocks d'IED et les activités des STN: | UN | 24- قد يودّ الخبراء، في ضوء التحليل السابق، أن ينظروا في المسائل التالية بشأن البيانات عن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية: |
7. La CNUCED a continué à aider les États membres à évaluer leurs propres performances en matière d'IED en produisant et en diffusant des données sur l'IED et sur les activités des STN. | UN | 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Les experts avaient examiné les problèmes auxquels étaient confrontés les pays en développement et notamment les pays les moins avancés pour fournir aux décideurs des données précises et récentes sur l'IED et sur les activités des sociétés transnationales qui leur permettraient de prendre des décisions éclairées et d'élaborer des politiques appropriées. | UN | وأوضحت أن الاجتماع بحث المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تزويد مقرري السياسات ببيانات دقيقة وفي حينها عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية بحيث يمكنهم اتخاذ قرارات مدروسة وصياغة سياسات ملائمة. |
Améliorer la mesure des IED et des activités des sociétés transnationales | UN | تحسين قياس الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية |