"الأجنبي موضوع" - Translation from Arabic to French

    • l'étranger objet
        
    • étrangers objet
        
    • étranger objet de
        
    Projet d'article D1. Retour de l'étranger objet de l'expulsion vers l'État de destination UN مشروع المادة دال 1 إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    La sécurité des autres passagers doit également être assurée durant l'exécution de la mesure d'éloignement de l'étranger objet de l'expulsion. UN بل يتعين ضمان أمن الركاب الآخرين أثناء تنفيذ تدبير إبعاد الأجنبي موضوع الطرد.
    Retour de l'étranger objet de l'expulsion vers l'État de destination UN إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Ce dernier est l'État où l'étranger objet de l'expulsion a séjourné légalement pendant une certaine période. UN فدولة العبور هي الدولة التي أقام فيها الأجنبي موضوع الطرد لفترة معينة.
    Projet d'article 14 : Protection de la vie de l'étranger objet d'expulsion UN مشروع المادة 14: حماية حياة الأجنبي موضوع الطرد
    Projet d'article 16 : Retour de l'étranger objet d'expulsion vers l'État de destination UN مشروع المادة 16: إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Projet d'article 19 : Protection de l'étranger objet d'expulsion contre la torture et les traitements inhumains ou dégradants dans l'État de destination UN مشروع المادة 19: حماية الأجنبي موضوع الطرد من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة
    Projet d'article 25 : Protection des biens de l'étranger objet d'expulsion UN مشروع المادة 25: حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    L'obligation de respecter les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion énoncée au projet d'article 14 va de soi, mais devrait s'accompagner d'une clause dérogatoire, comme dans les autres instruments relatifs aux droits de l'homme. UN والالتزام باحترام حقوق الأجنبي موضوع الطرد الإنسانية المنصوص عليها في مشروع المادة 14 هو أمر بديهي، ولكن ينبغي أن يصاحبه شرط بعدم التقيد، كما هو الحال بالنسبة للصكوك الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    En vertu d'une règle générale en matière de droits de l'homme, il ne peut en principe y déroger que par des règles plus protectrices des droits de l'étranger objet de l'expulsion. UN ووفقا لقاعدة عامة في ميدان حقوق الإنسان، لا يجوز لها مبدئيا الحيد عن تلك القواعد إلا بسن قواعد توفر حماية أكبر لحقوق الأجنبي موضوع الطرد.
    Projet d'article G1. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN مشروع المادة زاي 1 - حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    1. L'État expulsant encourage l'exécution volontaire de la décision d'expulsion par l'étranger objet de l'expulsion. UN 1 - تشجع الدولة الطاردة تنفيذ الأجنبي موضوع الطرد لقرار الطرد طواعية.
    L'interdiction de soumettre l'étranger objet de l'expulsion à des mauvais traitements UN 4 - منع معاملة الأجنبي موضوع الطرد معاملة سيئة
    L'obligation des respecter le droit de propriété de l'étranger objet d'expulsion UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية
    L'évolution en la matière est cependant loin d'être achevée car, à bien des égards, les diverses législations nationales n'accordent pas à l'étranger objet de l'expulsion le même niveau de protection et de garanties de procédure. UN 47 - غير أن التطور في هذا المجال لا يزال أبعد ما يكون عن الاكتمال؛ فالتشريعات الوطنية المتنوعة، في كثير من النواحي، لا تمنح الأجنبي موضوع الطرد نفس المستوى من الحماية والضمانات الإجرائية.
    3. Dans tous les cas, l'État expulsant accorde à l'étranger objet de l'expulsion un délai approprié pour préparer son départ, sauf s'il y a lieu de penser que l'étranger en question pourrait s'enfuir pendant le délai imparti. UN 3 - وفي جميع الأحوال، تمهل الدولة الطاردة الأجنبي موضوع الطرد مهلة ملائمة لإعداد رحيله، ما لم يكن ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الأجنبي المعني قد يلوذ بالفرار خلال المهلة المحددة.
    2. L'État expulsant protège les biens de l'étranger objet de l'expulsion, lui permet, [dans toute la mesure du possible], d'en disposer librement, même de l'extérieur, et les lui restitue à sa demande ou à celle de ses héritiers ou de ses ayants droit. UN 2 - تحمي الدولة الطاردة أموال الأجنبي موضوع الطرد، وتسمح له، [في حدود الإمكان]، بالتصرف فيها بحرية، ولو من الخارج، وتعيدها إليه بناء على طلبه أو طلب ورثته أو ذوي الحقوق من الخلف.
    4. L'interdiction de soumettre l'étranger objet de l'expulsion à des mauvais traitements UN 4 - منع معاملة الأجنبي موضوع الطرد معاملة سيئة()
    6. L'obligation des respecter le droit de propriété de l'étranger objet d'expulsion UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية()
    Elle souscrit à la proposition de la CDI d'inclure les étrangers objet d'une expulsion dans le champ d'application des garanties procédurales qu'ils soient présents sur le territoire de l'État légalement ou illégalement. UN وقال إنه يؤيد اقتراح اللجنة بأن تدرج الأجنبي موضوع الطرد في نطاق الضمانات الإجرائية، بصرف النظر عما إذا كان موجودا بصورة قانونية أو غير قانونية في إقليم الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more