"الأجهزة التعويضية" - Translation from Arabic to French

    • des prothèses
        
    • de prothèses
        
    • appareils fonctionnels
        
    Un accord a été conclu avec une organisation non gouvernementale norvégienne pour fournir aux handicapés des prothèses sur la base de la participation aux coûts. UN وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف.
    Beaucoup n'ont pas de moyens suffisants pour payer des prothèses ainsi que leur transport et leur logement pendant la période de traitement. UN ولا يستطيع الكثير منهم أن يتحملوا تكاليف الأجهزة التعويضية أو النقل والإقامة خلال فترة العلاج.
    L'article 13 de la loi impose au Ministère de la santé de leur fournir des appareils fonctionnels et des prothèses, et l'article 27 leur reconnaît le droit de créer des organisations non gouvernementales. UN وأكدت المادة 13 مسؤولية وزارة الصحة في توفير الأجهزة التعويضية والأطراف الصناعية.
    Cette institution assure des services de fourniture de prothèses, notamment aux personnes souffrant de handicaps consécutifs au conflit armé, aux anciens combattants et à la population civile. UN يوفر هذا المعهد الأجهزة التعويضية والتقويمية، وخاصة للأشخاص المعوقين نتيجة للنزاع المسلح، من المحاربين السابقين والمدنيين.
    Grâce aux efforts combinés des ONG membres du Forum, le système de recommandation entre ONG a pu être renforcé et consolidé et la fourniture de prothèses sur la base de la participation aux coûts a été développée. UN واتضحت الجهود المتضافرة التي بذلها أعضاء منتدى المنظمات غير الحكومية في تعزيز وتوحيد نظام الإحالة فيما بين المنظمات غير الحكومية وتوسيع نطاق تقاسم تكاليف الأجهزة التعويضية.
    des prothèses et les aides audio-visuelles sont fournies gratuitement ; UN - توفير الأجهزة التعويضية والمعينات السمعية والبصرية بالمجان.
    Exonération de tous les droits et taxes des prothèses et aides techniques pour personnes handicapées y compris les pièces de rechange, ainsi que des outils servant à la production de ce type de matériel et du matériel dont à besoin un enfant handicapé pour se déplacer et s'intégrer dans la société. UN إعفاء الأجهزة التعويضية والمساعدة وقطع غيارها، ووسائل وأجهزة إنتاجها ووسائل النقل اللازمة لاستخدام الطفل المعاق وتأهيله من جميع أنواع الضرائب والرسوم.
    Dans le cadre du Programme de croissance et de transformation, le gouvernement a commencé à fournir des prothèses et des services de rééducation à plus de 200 000 personnes handicapées. UN وفي إطار برنامج النمو والتحول، بدأت الحكومة في توفير الأجهزة التعويضية وخدمات التأهيل لأكثر من 000 200 شخص من ذوي الإعاقة.
    Dans le cadre du programme pour les handicapés, on a continué de fournir des prothèses, des chaises roulantes, des prothèses auditives ou d'en subventionner le coût et de conclure des contrats avec diverses organisations non gouvernementales pour fournir des services à 312 handicapés. UN واستمر البرنامج المتعلق بالمعوقين في تغطية تكاليف الأجهزة التعويضية وكراسي المقعدين والمعينات السمعية أو الإسهام في تغطية تكلفتها، ووضع ترتيبات تعاقدية مع منظمات غير حكومية شتى لتقديم الخدمات إلى 312 معوقا.
    L'activité de prothétique et d'orthétique, qui joue un rôle essentiel dans la réadaptation médicosociale des personnes handicapées en leur fournissant des prothèses, orthèses et autres matériels de rééducation, a été développée. UN وقد تم توسيع نطاق عمل دائرة الأجهزة التعويضية وأجهزة تقويم العظام، التي تؤدي دوراً هاماً في التأهيل الطبي والاجتماعي من خلال تزويد المعوقين بوسائل تساعدهم على تأهيلهم وبأجهزة تعويضية وأجهزة لتقويم العظام.
    La discrimination contre ces personnes a été érigée en infraction, des avantages fiscaux ont été instaurés pour les employeurs qui recrutent des personnes handicapées à hauteur de 60 % ou plus de l'ensemble de leur personnel, et les centres qui fournissent aux personnes handicapées des prothèses et des soins orthopédiques reçoivent une aide de l'État. UN وجرَّمت التمييز ضد هؤلاء الأشخاص، ومنحت إعفاءات ضريبية لأرباب الأعمال الذين يعيِّنون نسبة 60 في المائة أو أكثر من قوة العمل لديهم من بين المعوقين، وتدعم مراكز توفير الأجهزة التعويضية لهم ورعاية العظام.
    79. Des services de santé sont fournis aux enfants handicapés dans les centres médicaux à l'intérieur des camps. Le centre pour les personnes ayant des besoins spéciaux du gouvernorat d'Aden, qui relève du Ministère des affaires sociales et du travail, fournit gratuitement des prothèses aux enfants handicapés. UN 79- ويتم تقديم الخدمات الصحية للأطفال المعاقين من خلال العيادات الصحية في المخيمات وتوفير احتياجاتهم من الأجهزة التعويضية ويقوم مركز ذوي الاحتياجات الخاصة التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في م/عدن بتوفير الأجهزة التعويضية للأطفال المعاقين مجاناً.
    a) En 2010, 681,4 millions de togrogs ont été débloqués pour fournir des prothèses de fabrication nationale de 19 types à 2 904 personnes handicapées auxquelles leur Fonds d'indemnisation des accidents du travail et des maladies professionnelles n'accordait aucune réduction pour l'achat de tels articles; UN (أ) وفي عام 2010 تم تخصيص مبلغ قدره 681.4 مليون توغروغ منغولي لتسديد سعر 19 نوعاً مصنوعاً محلياً من الأجهزة التعويضية لفائدة 904 2 أشخاص ذوي إعاقة لم يكن لهم حق في التمتع بتخفيض من صندوق الحوادث الصناعية والأمراض المهنية؛
    b) En 2010, 2 626 personnes ont bénéficié d'un bilan médical, 88 de consultations à domicile et de services liés à la production des prothèses et appareillages orthopédiques dont elles avaient besoin, et des activités de réadaptation et de formation ont été organisées à leur intention. UN (ب) وفي عام 2010، شملت الفحوصات 626 2 شخصاً، وتمت زيارة 88 شخصاً منهم وهم في بيوتهم لإسداء مشورة وخدمات لهم فيما يتعلق بإنتاج الأجهزة التعويضية وأجهزة تقويم العظام وإعادة التأهيل والتدريب.
    Le centre de prothèses et de psychothérapie a été mis en place pour fournir un ensemble complet de services allant de la physiothérapie à la production d'appareils fonctionnels et de prothèses pour toutes les personnes handicapées de la République. Celles-ci reçoivent gratuitement des appareils fonctionnels et des prothèses si elles n'ont pas les moyens de les payer, bien que leur prix soit généralement symbolique. UN فقد تم تأسيس " مركز الأطراف والعلاج النفسي " ليقوم بتقديم كافة الخدمات من علاج طبيعي وصناعة الأطراف الصناعية والأجهزة التعويضية، لكافة المعاقين من مختلف محافظات الجمهورية، حيث يحصل المعاق على الأجهزة التعويضية والأطراف الصناعية مجاناً إذا لم يكن قادراً على دفع الرسوم التي غالباً ما تكون رمزية.
    34. La loi relative à l'enfance garantit le droit des enfants handicapés à une assistance sociale, médicale et psychologique. L'État a pris l'engagement de protéger ces enfants contre tout ce qui est préjudiciable à leur santé ou à leur croissance et à leur fournir gratuitement des services sociaux, psychologiques et professionnels, ainsi que des prothèses. UN 34- ونص قانون الطفل على حق الطفل ذو الإعاقة في الرعاية الاجتماعية، والصحية والنفسية، وأوجبت الدولة على نفسها واجب حمايته من كل ما يضر بصحته أو نموه أو تقديم الخدمات الاجتماعية والنفسية والمهنية وتوفير الأجهزة التعويضية دون مقابل.
    Conformément à cette loi, le Ministère de la protection sociale a approuvé le prix de référence de 53 modèles de prothèses et d'appareils orthopédiques dans sa résolution no 23 (2009). UN وتمشياً مع القانون صادق القرار 23 لعام 2009 الصادر عن وزير الرعاية الاجتماعية والعمل على أسعار نموذجية ﻟ 53 نوعاً من أنواع الأجهزة التعويضية وأجهزة تقويم العظام.
    Le premier centre de services de pose de prothèses et orthèses du pays a été établi avec l'aide du Fonds; de nombreuses missions de formation et d'assistance technique ont suivi sa création. UN وساعد الصندوق في إنشاء أول مركز لخدمات الأجهزة التعويضية والتقويمية في البلد؛ وتم عقب إنشاء المركز إيفاد العديد من بعثات التدريب والمساعدة التقنية.
    Les prestations en nature comprennent aussi les soins de santé dispensés dans les dispensaires sociaux et les centres sociaux résidentiels, ainsi que la fourniture de prothèses aux handicapés et aux personnes atteintes d'incapacité sensorielle ou de troubles de la motricité ; UN وتشمل المنافع العينية أيضاً الرعاية الصحية التي تقدم في مراكز ضمانية صحية وفي المراكز الاجتماعية الإيوائية إضافة إلى تقديم الأجهزة التعويضية للمعاقين والمصابين حسياً أو حركياً.
    Les progrès techniques ont permis d'élargir l'offre de prothèses, d'orthèses et d'aides techniques telles que masques faciaux pour les brûlés. UN 1051- وساعد التطور التكنولوجي في التوسع في توريد الأطراف الصناعية وغيرها من الأجهزة التعويضية والأجهزة المساعدة الفنية مثل وقاء الوجه لمرضى الحروق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more