"الأجواء اللبنانية من فوق البحر" - Translation from Arabic to French

    • espace aérien libanais par la mer
        
    • l'espace aérien libanais par la
        
    • espace aérien libanais au-dessus de la mer
        
    • espace aérien libanais à la hauteur
        
    • espace aérien libanais depuis la mer
        
    • espace aérien libanais en survolant la mer
        
    • l'espace aérien libanais à la
        
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Damour en direction du nord, a survolé Aalay, Beyrouth et Damour. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق عاليه وبيروت والدامور.
    14 h 00-17 h 00 Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Beyrouth en faisant route vers le nord et ont décrit des cercles au large de la ville avant de repartir à 17 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرتا استطلاع تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة بيروت باتجاه الشمال، وحلقتا بشكل دائري من فوق البحر في محاذاة بيروت، ثم غادرتا في الساعة 00/17 من فوق الناقورة.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sidon en faisant route vers le sud avant de repartir à 13 h 5 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 05/13 من فوق علما الشعب.
    Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer en faisant route à haute altitude vers le nord et sont repartis à 10 h 50. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/10.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Kfar Kila en faisant route vers le nord jusqu'à Chekka et ont effectué des boucles au-dessus de certaines régions du Liban avant de repartir à 11 h 7 à hauteur de Kfar Kila. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا، وحلّقتا فوق المناطق اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 07/11 من فوق كفركلا.
    Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer en faisant route vers le sud et ont largué deux ballons thermiques, avant de repartir à 21 h 16. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر متجهة من الشمال إلى الجنوب، وألقت منطادين حراريين، ثم غادرت في الساعة 16/21.
    Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer en volant à haute altitude vers le nord et sont repartis à 11 h 50. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/11.
    Un avion de chasse de l'ennemi israélien volant à haute altitude vers le nord a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer et est reparti à 23 h 57. UN اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 57/23.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Jounieh et ont survolé le territoire libanais avant de repartir à 11 h 15 au-dessus de Rmeich. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه، وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 15/11 من فوق رميش.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Beyrouth, ont fait route vers le sud-est et sont repartis à 11 h 57 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب الشرقي ثم غادرتا في الساعة 57/11 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer par le travers de < < TY > > en se dirigeant vers l'est, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Aalma Shasab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور شرقا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, en direction de l'est, a survolé le sud, puis a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Aalma Shasab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, en direction de l'est, a survolé le sud puis a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 40 à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 40/20 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer à la hauteur de Tyr, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 21 h 10 à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/21 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer à la hauteur de Tyr et a survolé Beyrouth - Al Damour et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais le 27 mai à 0 h 45 à la hauteur de Rmaish. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق بيروت - الدامور والجنوب ثم غادرت في الساعة 45/0 من فوق رميش.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Jounieh en faisant route vers l'est et ont dessiné des cercles entre Chekka et Beyrouth et au-dessus de Yabissah avant de repartir à 13 h 45 en survolant Yaroun. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه متجهتين شرقاً، وحلقتا بشكل دائري بين شكا وبيروت وفوق اليابيسة ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق يارون.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais depuis la mer, à la hauteur de Naqoura, ont fait route vers le nord, avant de repartir à 23 heures. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرتا في الساعة 00/23.
    Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant la mer à haute altitude vers le nord, et est reparti à 22 h 41. UN اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 41/22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more