"الأحجية" - Translation from Arabic to French

    • puzzle
        
    • énigme
        
    • Mosaïque
        
    • les morceaux
        
    Vous avez déjà fait un puzzle avec une pièce manquante ? Open Subtitles هل سبق لك أن حاولت حلّ الأحجية بقطعة مفقودة؟
    Viens me retrouver, nous trouverons la prochaine pièce du puzzle ensemble. Open Subtitles تعالي وقابليني وسنكتشف أمر الجزء التالي من الأحجية معاً
    La pierre que vous m'avez donnée était la dernière pièce du puzzle, la dernière carte. Open Subtitles الحجر الذي أعطيتني إيّاه كان الجزء الأخير من الأحجية الخريطة النهائيّة، سنحفر.
    On ne peut pas y accéder, on ne va pas pouvoir résoudre la prochaine énigme. Open Subtitles لا نستطيع الولوج الى الشبكة لن نكون قادرين على حل الأحجية التالية
    Lorsque vous résolvez une énigme, le monde a un sens, et tout va bien. Open Subtitles عندما تحل الأحجية العالم يبدو منطقيا و كل شيء يبدو صحيحا
    J'ai commencé en indiquant que la Commission de consolidation de la paix était la pièce manquante de la Mosaïque. UN لقد قلت في البداية، إن لجنة بناء السلام كانت القطعة المفقودة في الأحجية المصورة.
    C'est une grosse pièce du puzzle, vous ne pensez pas ? Open Subtitles ، إنها قطعة كبيرة من الأحجية أليس كذلك ؟
    Vous représentez une partie vitale de mon puzzle, Dr. Denlon. Open Subtitles أنتِ جزء من الأحجية الخاصة بي, دكتور دينلون
    Mais ce qui m'intéresse le plus, c'est cette pièce du puzzle. Open Subtitles لكني في الحقيقة اكثر اهتماماً بهذه القطعة من الأحجية
    On m'a dit que la dernière pièce cruciale du puzzle existe sur cette terre. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض.
    Toutes les pièces du puzzle étaient là, mais l'amitié m'aveuglait. Open Subtitles كانت قطع الأحجية كلها أمامي لكن أعمتني الصداقة
    C'était comme assembler un puzzle... regarder, étudier, apprendre. Open Subtitles لقد كنتُ أجمع أجزاء الأحجية أشاهد , أدرس , أتعلّم
    Mais vous seule pouvez finir le puzzle. Open Subtitles لكن أنتي الشخص الوحيد الذي بامكانه حل الأحجية
    C'est comme un puzzle. Nous devons comprendre... Open Subtitles إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف
    Juste au cas où elle trouve une pièce du puzzle que nous n'avions pas prévue. Open Subtitles تحسبا إن وجدت قطعة من الأحجية لم نكن نتوقعها
    Je commence à voir un schéma, toi et moi, on va résoudre ce petit puzzle. Open Subtitles لأنّي بدأت أرصد نمطًا، أنت وإيّاي سنحلّ هذه الأحجية.
    C'est la seule énigme qui m'a échappé. Open Subtitles هذه هي الأحجية الوحيدة التي لم أتمكن من حلها
    Mais cette énigme mentionne une première tombe, donc Howe a d'abord été enterré ailleurs. Open Subtitles لكن هذه الأحجية التي تذكر الضريح الرئيسي تعني ان هاو قد دُفن في مكان ما أخر أولاً
    Je crois que ton tatouage fait partie de l'énigme. Open Subtitles وأعتقد أن وشمك هو القطعة التالية من الأحجية
    - Le Sphinx noir. - Il a une énigme. Open Subtitles ـ أنه أسود بارع، يعجبني ـ لقد رمى الأحجية في طريقنا
    Notre enquête sur la Mosaïque a déjà porté ses fruits. Open Subtitles انظر , تحقيق "الأحجية" الخاص بنا أبدى ثماره
    Peut-être que vous pouvez'me dire si maintenant je dois tous les morceaux, non? Open Subtitles ربما بإمكانك أن تخبرني إن كان لدي كافة قطع الأحجية الآن، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more