"الأحراج وتدهور الغابات في" - Translation from Arabic to French

    • déboisement et la dégradation des forêts dans
        
    • forêts et
        
    La réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement dans le contexte du changement climatique suit cette logique. UN ويتبع نهج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية هذا المنطق في سياق تغير المناخ.
    Sans aucun doute, une action immédiate dans le cadre de l'initiative de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement est un élément essentiel de la solution au changement climatique. UN ومن دون شك، إن اتخاذ إجراءات فورية بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية والمحافظة عليها يشكل جزءا بالغ الأهمية من حل مشكلة تغير المناخ.
    Nous rendons hommage également à l'analyse et au travail excellents qu'effectue en ce moment le groupe de travail officieux sur le financement intermédiaire de la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement. UN كما نعترف بالعمل الممتاز والتحليل الجاري من خلال الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتمويل المرحلي لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية المالية.
    Conformément à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, il nous faudra donc des cadres institutionnels solides pour réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, notamment pour tenir compte des conditions nationales différentes et prévoir la mobilisation de ressources. UN لذلك، وبموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، سنطلب وضع أطر مؤسسية قوية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية والمحافظة عليها، بما في ذلك مراعاة الظروف الوطنية المختلفة والترتيب لحشد الموارد.
    Au niveau national, ce programme appuie les mécanismes de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts et contribue à l'élaboration de stratégies nationales dans ce domaine. UN وعلى الصعيد الوطني، يقدم البرنامج الدعم لعمليات التأهب لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلاد النامية وساهم في وضع استراتيجيات وطنية في هذا الصدد.
    Pour ce faire, un mécanisme de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement doit pouvoir s'adapter à des pays à divers niveaux de développement grâce à une exécution échelonnée. UN ولكي ننجح، ينبغي للآلية المستخدمة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية والمحافظة عليها أن تستوعب البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية من خلال اتباع نهج تدريجي.
    Nous demandons aux gouvernements de veiller à ce qu'un consentement préalable donné librement et en connaissance de cause accompagne les décisions prises, notamment, en matière d'environnement, et d'améliorer les mécanismes de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD-plus), qui menacent les peuples et les groupes autochtones et les populations tribales et locales. UN وندعو الحكومات إلى كفالة تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة المسبقة عن علم فيما يختص بالقرارات المتعلقة بالتنمية وبغيرها من المسائل الأخرى، مثل المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية، التي تؤثر على الشعوب والطوائف الأصلية والمجتمعات القبلية والمحلية.
    En 2010, à la suite de la seizième session de la Conférence des Parties à la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, le Mexique a reçu des fonds de diverses sources pour appuyer l'élaboration de sa stratégie au titre du mécanisme renforcé de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD+). UN 13 - وتلقت المكسيك عام 2010، في أعقاب الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الدعم من مصادر مختلفة للتعجيل بوضع استراتيجيتها الوطنية بشأن المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية.
    f) Le rôle du PNUD dans la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement et son impact potentiel sur les peuples autochtones; UN (و) دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقليص الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية وأثره المحتمل على الشعوب الأصلية؛
    La Norvège et l'Indonésie ont pris la tête d'un groupe de pays qui ont lancé une initiative mondiale de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD élargi), qui a recueilli jusqu'ici 3,5 milliards de dollars d'engagements financiers. UN فلا تزال النرويج وإندونيسيا تحتلان مركز الطليعة في مجموعة البلدان التي كانت قد بدأت مبادرة عالمية للحد من إزالة الغابات وتدهورها (خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية) حيث تم التعهد إلى حد الآن بتخصيص تمويل بمبلغ 3.5 بلايين دولار.
    Fait important, des mesures rapides pour réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement peuvent être appliquées à un coût raisonnable, tout en protégeant les moyens de subsistance des peuples autochtones et des communautés locales, la biodiversité, les régimes pluviométriques et la qualité des sols, et en aidant les pays à s'adapter au changement climatique. UN وإلى حد كبير، يمكن أن تكون تكلفة اتخاذ الإجراءات المبكرة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية والمحافظة عليها تكلفة معقولة، وفي الوقت نفسه يمكن حماية سبل معيشة السكان الأصليين والمجتمعات المحلية وحماية التنوع البيولوجي وأنماط هطول الأمطار ونوعية التربة ومساعدة البلدان على التكيف مع تغير المناخ.
    L'ONUDC a renforcé sa coopération avec le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement afin d'apporter un appui aux gouvernements du Cambodge, de la République démocratique populaire lao, du Myanmar, de la Thaïlande et du Viet Nam pour l'adoption de mesures efficaces pour prévenir le commerce illégal de bois d'œuvre et poursuivre les auteurs. UN 34- ووثق المكتب تعاونه مع " برنامج الأمم المتحدة التعاوني بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية " بغية دعم حكومات تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار في الأخذ بتدابير فعّالة لمنع تجارة الأخشاب غير المشروعة وملاحقة من يزاولها قضائيا.
    sur l'environnement et le développement La Commission a soutenu les États Membres dans le contexte des négociations sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (mécanisme REDD plus) en organisant des ateliers sur les stratégies techniques et politiques à adopter pour favoriser la mise en œuvre de mécanismes REDD à l'échelle nationale. UN 579 - ساند البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في المفاوضات المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية (المبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها) من خلال تنظيم حلقات عمل بشأن الاستراتيجيات التقنية والسياسية لتشغيل الآليات الوطنية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    L'Institut forestier européen héberge le mécanisme REDD de l'Union européenne, l'une des diverses initiatives européennes visant à s'attaquer aux causes profondes de la déforestation et de la dégradation des forêts et à promouvoir leur gestion durable dans les pays en développement. UN 24 - ويستضيف المعهد الأوروبي للغابات مرفق الاتحاد الأوروبي لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية، وهو مبادرة من عدة مبادرات أوروبية ترمي إلى معالجة الدوافع الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات وإلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more