:: Réunions mensuelles avec les partis politiques et les organisations de la société civile pour promouvoir la participation aux principaux processus politiques et les faire mieux connaître | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل |
Conseils techniques et politiques, formation, aide à l'organisation de consultations avec la société civile et de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui défendent la participation, la transparence et l'information | UN | إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية والشفافية والإعلام |
Il a également rencontré des représentants de partis politiques et d'organisations de la société civile ainsi que des représentants de l'Organisation des Nations Unies au Myanmar. | UN | والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار. |
Le Président a également consulté les dirigeants des partis politiques et des organisations de la société civile. | UN | كما أجرى الرئيس مشاورات مع قادة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
Tous ces partis politiques et organisations de la société civile exercent librement leurs activités, sous réserve du respect de la loi, de l'ordre public et des bonnes mœurs. | UN | وتمارس جميع هذه الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني أنشطتها بحرية، شريطة احترام القانون والنظام العام والآداب العامة؛ |
:: Fourniture de bons offices, dans le cadre de 15 réunions, aux institutions gouvernementales, aux représentants des partis politiques et aux organisations locales, par l'intermédiaire des bureaux régionaux de l'ONUCI | UN | :: بذل المساعي الحميدة من خلال عقد 15 اجتماعا لمؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية، وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المحلي من خلال المكاتب الإقليمية التابعة لعملية الأمم المتحدة |
:: Conseils techniques et politiques, formation, aide à l'organisation de consultations avec la société civile et de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui défendent la participation, la transparence et l'information | UN | :: إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية، والشفافية والإعلام |
Le titulaire fournira aussi des conseils politiques, dispensera des formations, facilitera les consultations avec la société civile et prêtera son appui à des tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui promeuvent la participation politique, la transparence et l'information du public. | UN | ويقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة السياسية والتدريب ويقوم بتيسير المشاورات مع المجتمع المدني وبتقديم الدعم لمناقشات المائدة المستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني مما يعزز المشاركة السياسية والشفافية والإعلام. |
:: Conseils techniques et politiques, formation et facilitation des consultations avec la société civile et les médias, et appui à l'organisation de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile visant à promouvoir la participation à la vie politique, la transparence et la communication | UN | :: تقديم المشورة التقنية والسياسية والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام، وتقديم الدعم لمناقشات المائدة المستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز المشاركة السياسية والشفافية والإعلام |
Durant la période considérée, les autorités nationales ont engagé un dialogue politique avec les partis politiques et les organisations de la société civile au sujet de la réforme électorale. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهلت السلطات الوطنية حوارا سياسيا مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الإصلاحات الانتخابية. |
Il est donc impératif que le Gouvernement de transition coopère étroitement avec tous les segments de la société, notamment les partis politiques et les organisations de la société civile, pour ouvrir la voie à un processus de transition consensuel, ouvert et pris en main par le pays, ainsi que l'ont préconisé la CEDEAO et le Conseil de sécurité. | UN | 39 - ولذا، من الضروري أن تعمل الحكومة الانتقالية عن كثب مع كافة فئات مجتمع غينيا - بيساو، بما في ذلك الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، لإنجاز عملية انتقالية توافقية تضم الجميع وتخضع للسيطرة الوطنية، على النحو الذي دعت إليه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس الأمن. |
Prestation de conseils techniques et politiques, formation et facilitation des consultations avec la société civile et les médias, et appui à l'organisation de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile visant à promouvoir la participation à la vie politique, la transparence et la communication | UN | تقديم المشورة التقنية والسياسية والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام، وتقديم الدعم لمناقشات المائدة المستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز المشاركة السياسية والشفافية والإعلام |
Un grand nombre de partis politiques et d'organisations de la société civile ont adhéré à cet accord. | UN | وقد انضم إلى هذا الاتفاق عدد كبير من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général a tenu, à intervalles réguliers, 40 consultations avec de hauts représentants du Gouvernement, dont le Président Alassane Ouattara, et des représentants de premier plan de partis politiques et d'organisations de la société civile. | UN | عقدت الممثلة الخاصة للأمين العام 40 مشاورة منتظمة مع مسؤولين حكوميين كبار، من بينهم الرئيس آلاسان واتارا، وكبار ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني |
Activités de bons offices, dans le cadre de 15 réunions, à l'intention d'institutions gouvernementales, de représentants des partis politiques et d'organisations locales, par l'intermédiaire des bureaux régionaux de l'ONUCI | UN | بذل المساعي الحميدة بعقد 15 اجتماعا لمؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية، وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المحلي بواسطة المكاتب الإقليمية التابعة لعملية الأمم المتحدة |
:: Réunions mensuelles du Représentant spécial du Secrétaire général avec les dirigeants nationaux des partis politiques; réunions trimestrielles avec les représentantes des partis politiques et des organisations de la société civile, notamment des associations de femmes | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية |
En outre, les représentants des partis politiques et des organisations de la société civile n'ont pas pu assister aux réunions préparatoires au dialogue, notamment à celle qui devait avoir lieu au Bénin, leurs billets et leurs passeports leur ayant été confisqués. | UN | كذلك منعت ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من حضور الاجتماعات التحضيرية للحوار بما في ذلك الاجتماع التحضيري في بنن باحتجاز تذاكر سفرهم بالطائرة وجوازات سفرهم. |
Cette réunion a rassemblé les membres du Gouvernement de transition, le directeur général du Bureau d'appui technique aux élections, les représentants des partis politiques et des organisations de la société civile, ainsi que des membres de la communauté diplomatique de Bissau. | UN | وكان من بين المشاركين أعضاء الحكومة الانتقالية، والمدير العام لمكتب الدعم التقني للانتخابات، وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في بيساو. |
À Asunción, 80 femmes y ont assisté, tandis que dans 5 localités de l'intérieur du pays, 435 femmes appartenant à divers partis politiques et organisations de la société civile ont pris part aux débats. | UN | وحضرت في مدينة أسونثيون 80 امرأة، بينما شاركت في خمس مناطق داخلية في البلد 435 امرأة من مختلف الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
Divers partis politiques et organisations de la société civile ont approché le Groupe sur la nouvelle constitution soudanaise, mais à ce jour, les modalités d'élaboration de ce document n'ont pas encore été clarifiées. | UN | وقد تبادل العديد من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني الأفكار مع الفريق لوضع دستور سوداني جديد، إلا أن عدم الوضوح ما زال حتى الآن يشوب طريقة تنظيم عملية صياغة الدستور الجديد. |
Elle a également organisé les 14 et 16 juin 2011, un atelier de renforcement des capacités de 50 partis politiques et organisations de la société civile sur la participation citoyenne au processus électoral. | UN | 56- ونظمت أيضاً في 14 و16 حزيران/يونيه 2011 ورشة عمل لتعزيز كفاءات 50 من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني حول مشاركة المواطنين في العملية الانتخابية. |
Organisation au niveau des États de 20 forums permettant aux partis politiques et aux organisations de la société civile de promouvoir une plus grande participation aux principaux processus politiques et une meilleure connaissance de ces derniers | UN | تيسير 20 من المنتديات على مستوى الولايات تشارك فيها الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بهدف التشجيع على زيادة المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية وإذكاء الوعي بهذه العملية |