"الأحماض" - Translation from Arabic to French

    • acides
        
    • acide
        
    • au vitriol
        
    La composition en acides gras du régime alimentaire a aussi évolué dans le bon sens. UN كما أن نسبة الأحماض الدهنية في النظام الغذائي قد تغيّرت إلى الأحسن.
    Du coup les composés organiques sont classés selon des groupes fonctionnels, comme les acides carboxyliques... Open Subtitles وعلى هذا النحو، تصنف المركبات العضوية وفقا لمجموعات وظيفية مثل الأحماض الكربوكسيلية
    Hydrolyse : s'hydrolyse lentement dans les milieux aqueux acides et basiques, avec formation de diol et de dioxyde de soufre. UN التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت
    Les numéros CAS de l'acide et des sels sont les suivantes : UN وترد الأحماض والأملاح في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية تحت الأرقام التالية:
    Les numéros CAS de l'acide et des sels sont les suivantes : UN وترد الأحماض والأملاح في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية تحت الأرقام التالية:
    Déchets corrosifs, y compris acides minéraux; UN النفايات المسببة للصدأ بما في ذلك الأحماض المعدنية؛
    Le SPFO résiste même aux acides forts et aux températures élevées et n'est pas dégradable dans l'environnement. UN وتقاوم سلفونات البيرفلوروكتان حتى الأحماض القوية ودرجات الحرارة العالية ولا تتحلل في البيئة.
    Ces acides perfluorés ont été décelés largement dans l'environnement et la faune sauvage. UN وقد اكتشف وجود هذه الأحماض البيرفلورية على نطاق واسع في البيئة والحياة البرية.
    Les NOx, associés au SOx sont la cause des pluies/dépôts acides. UN وتتسبب أكاسيد النيتروجين بالإضافة إلى أكاسيد الكبريت في الأمطار الحمضية وترسيب الأحماض.
    Une autre délégation a fait observer qu'il était prématuré de créer un réseau mondial de surveillance des dépôts acides utilisant des méthodes communes, en raison des incertitudes scientifiques. UN وأشار وفد آخر إلى أنه من السابق لأوانه إنشاء شبكة عالمية لرصد ترسب الأحماض بواسطة منهجيات موحدة نظرا للشكوك العلمية.
    Du fait de leur extrême persistance, ces substances peuvent servir pour des applications à haute température ou pour des applications au contact de produits fortement acides ou basiques. UN والثبات المتناهي لهذه المواد يجعلها صالحة للاستخدامات ذات درجات الحرارة المرتفعة، والاستخدامات التي يحدث فيها تلامس مع الأحماض القوية أو المواد القاعدية.
    Hydrolyse : s'hydrolyse lentement dans les milieux aqueux acides et basiques, avec formation de diol et de dioxyde de soufre. UN التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت
    Des irritations cutanées sont possibles en raison de la formation d'acides phosphoriques. UN ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية.
    Des irritations des yeux et des muqueuses peuvent apparaître en raison de la formation d'acides phosphoriques. UN ومن الممكن أن تنتج التهابات العين والغشاء المخاطي بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية.
    Des irritations cutanées sont possibles en raison de la formation d'acides phosphoriques. UN ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية.
    Des irritations des yeux et des muqueuses peuvent apparaître en raison de la formation d'acides phosphoriques. UN ومن الممكن أن تنتج التهابات العين والغشاء المخاطي بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية.
    En incluant les acides aminés essentiels pour maintenir une santé optimale. Open Subtitles إضافةً إلى الأحماض الأمينية الأساسية التي تحتاجها للحفاظ على صحة مثالية.
    Il a constaté que certaines pratiques traditionnelles négatives perduraient, à savoir les agressions à l'acide et le harcèlement sexuel. UN ولاحظت استمرار بعض الممارسات التقليدية السلبية المتمثلة على وجه التحديد في الاعتداءات باستخدام الأحماض والتحرش الجنسي.
    Loi sur le contrôle de l'acide et la prévention des agressions à l'acide UN قانون الرقابة على الأحماض ومنع جرائم الأحماض
    Dans la région, les meurtres d'honneur et les attaques à l'acide contre des femmes continuent à violer leur droit à la vie. UN ولا يزال حق النساء في الحياة يُنتهك بقتلهن لأسباب تمس الشرف وبإلقاء الأحماض عليهن.
    Les crimes d'honneur et les attaques à l'acide sont extrêmement rares. UN وجرائم الشرف والاعتداءات باستخدام الأحماض نادرة الحدوث للغاية.
    Il a pris un certain nombre d'initiatives institutionnelles et administratives pour la promotion de la femme; de nouvelles dispositions législatives portent sur la prévention du harcèlement sexuel, de la violence domestique et des attaques au vitriol. UN وقد اتخذت عددا من المبادرات القانونية والمؤسسية والإدارية من أجل النهوض بالمرأة؛ وتركز التشريعات الجديدة على منع التحرش الجنسي والعنف العائلي وجرائم الأحماض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more