"الأحمر والهلال الأحمر" - Translation from Arabic to French

    • Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
        
    • Rouge et du Croissant-Rouge
        
    • CroixRouge et du CroissantRouge et
        
    • Croix-Rouge et le Croissant-Rouge
        
    • sociétés du Croissant-Rouge
        
    • Croix-Rouge et du Croissant Rouge
        
    • Red Cross and Red Crescent
        
    Cinquième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN مؤتمر البلدان الأفريقية الخامس لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Les volontaires de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont des agents locaux qui dispensent leur aide au niveau local. UN وينتمي متطوعو الصليب الأحمر والهلال الأحمر إلى السكان المحليين ويقدمون مساعدتهم إلى السكان المحليين الآخرين.
    Fédération internationale des Société de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN ■ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Mme Janet Davison, Vice-Présidente de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN السيدة جانيت دافيسون، رئيس الوفد المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Fédération internationale des sociétés de la Croix- Rouge et du Croissant-Rouge UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Chef de délégation à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN 1999 رئيس الوفد الحكومي في المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    L'Assemblée peut compter sur l'engagement continu de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à traiter ces questions cruciales ensemble. UN وتستطيع الجمعية أن تعوّل على الالتزام المستمر من جانب الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالتصدي لهذه المسائل الأساسية معا.
    Les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent déjà à cette action internationale grandissante. UN إن الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تشارك بالفعل في زيادة الاستجابة العالمية.
    En 2009, diverses manifestations ont été organisées pour célébrer des anniversaires marquants du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكريات السنوية الهامة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Le HCR doit rechercher de nouveaux financements dans le cadre de partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et la société civile. UN وقال إنه ينبغي للمفوضية أن تبحث عن مصادر تمويل جديدة من خلال الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمجتمع المدني.
    Le PAM a également collaboré en 2010 avec un grand nombre de sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans le cadre de diverses opérations. UN كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010.
    Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    L'observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مراقب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Une limite d’âge fait partie des conditions de sélection du chef de secrétariat à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR). UN وتعتبر القيود المفروضة على السن شرطا من الشروط التي يجب أن يستوفيها الرئيس التنفيذي للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Aujourd'hui, la promotion des valeurs humanitaires reste au cœur du mandat de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN واليوم، لا يزال تعزيز القيم الإنسانية في صميم ولاية الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    En 2009, un certain nombre de manifestations ont été organisées pour célébrer d'importants anniversaires du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Fédération internationale des sociétés de la Croix- Rouge et du Croissant-Rouge UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    des sociétés de la CroixRouge et du CroissantRouge et les sociétés nationales 19902000 UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والجمعيات الوطنية
    Elles travaillent régulièrement en partenariat avec la Croix-Rouge et le Croissant-Rouge. UN وهما تعملان بانتظام بالشراكة مع الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Des déclarations sont faites également par les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de la Fédération internationale de la Croix-Rouge et des sociétés du Croissant-Rouge. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Nous devons établir des partenariats plus efficaces entre l'ONU et les acteurs humanitaires extérieurs à l'ONU tels que les organisations non gouvernementales et le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge. UN ويلزم أن نطور المزيد من الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من غير الأمم المتحدة، مثل المنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    National Red Cross and Red Crescent Societies'Social Welfare Work for Prisoners and Their Families. UN أعمال الرعاية الاجتماعية التي تقوم بها جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية لصالح السجناء وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more