"الأخبار الجيدة هي" - Translation from Arabic to French

    • La bonne nouvelle est
        
    • La bonne nouvelle c'est
        
    Gentlemen, La bonne nouvelle est que notre victime est bien préservée. Open Subtitles أيها السادة، الأخبار الجيدة هي ضحيتنا المقتولة محفوظةٌ جيداً
    La bonne nouvelle est que je peux enfin avoir mon IRM. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه يمكنني أخيراً أخذ صورة الرنين
    La bonne nouvelle est que je l'ai déjà observée pour toi Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أني قمت مسبقاً بالتحري عنها لأجلك
    Fumer fait beaucoup, mais La bonne nouvelle c'est que la plupart de ces gens n'ont jamais ou peu fumé. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    La bonne nouvelle, c'est que je peux accéder au toit. Open Subtitles اسمع، الأخبار الجيدة هي أنه يمكنني الوصول للسطح
    Mais La bonne nouvelle est que les mauvais sentiments peuvent être transformés en bonnes actions. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أن المشاعر السيئة يُمكن تحويلها لتصرفات جيدة
    Mais La bonne nouvelle est qu'elle est très occupée par sa nouvelle meilleure amie. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنها مشغولة في التركيز مع صديقتها الجديدة الآن
    Mais La bonne nouvelle est, nous pensons tout de même pouvoir récupérer les données de la catastrophe à partir des instruments. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة هي أننا لازلنا نعتقد أننا يُمكننا إستعادة أحداث هذه الكارثة عن طريق الأدوات
    Et La bonne nouvelle est que celle-ci va durer encore 50 000 ans. Open Subtitles و الأخبار الجيدة هي أن هذه الفترة ستمتد لخمسين ألف سنة أخرى.
    Mais La bonne nouvelle est qu'elle vient ici, Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنها بطريقها إلى هنا
    La bonne nouvelle est que vous ne serez pas inculpé pour le meurtre du croque-mort. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنك لن تُحاكم بمقتل متعهد الموتى.
    La bonne nouvelle est que la Porte est de nouveau opérationnelle. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي , البوابة بكامل طاقتها مجدداً بإمكاننا مواصلة المهمات الخارجية في الحال
    La bonne nouvelle est que le Président Grant l'avait anticipé, et a mis un plan en place pour appeler une urgente session du Conseil de Sécurité. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن الرئيس غرانت قد توقع ذلك، ووضع خطة لدعوة مجلس الأمن لاجتماع طارئ.
    Et bien, La bonne nouvelle est, que nous n'avons pas de copie de ce mémo. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه لا يوجد نسخة من المستند لدينا
    La bonne nouvelle est, Je suis au courant de votre drame, et je ne vais pas déterminer qui a tort ou qui a raison. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني لن أتدخل في درامتكم
    Il est déjà en liberté sous caution, mais la bonne nouvelle, c'est qu'il a un bracelet à la cheville alors il ne peut pas aller bien loin. Open Subtitles حسناً ، لقد خرج بكفالة بالفعل لكن الأخبار الجيدة هي أنه يملك سواراً بكاحله لذا لا يُمكنه الذهاب بعيداً
    La bonne nouvelle c'est que, l'état va me laisser voir ma fille pour la première fois en sept ans. Open Subtitles ,الأخبار الجيدة هي الولاية ستتركني أرى ابنتي لأول مرة منذ سبع سنوات
    Eh bien, la bonne nouvelle, c'est qu'une fois choisie par la reine ... la Cosse fleurit quoi qu'il arrive. Open Subtitles حسناً, الأخبار الجيدة هي أنه بما أن الملكة قد اختارتها فهي سوف تتفتّح رغم أي شيء لكن يجب أن تتفتّح الليلة
    La bonne nouvelle c'est que nous avons ruiné la soirée de quelques farceurs. Open Subtitles حسناً , الأخبار الجيدة هي , أننا أفسدنا ليلة المقالب
    La bonne nouvelle, c'est que le coup qu'on a monté pour attraper les mauvais payeurs a fonctionné à merveille. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنهُ المصيدة التي أعددناها للقبض على المجرم مضت بشكل رائع
    La bonne nouvelle, c'est que ça va pas à grand monde mais sur toi, ça déchire. Open Subtitles حسنٌ, الأخبار الجيدة, هي أن الكثير من الشباب لم يستطيعوا إبعاد تلك النظرة، ولكنْ عليكَ, ينجح الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more