"الأخرى إلى أقصى حد" - Translation from Arabic to French

    • autres
        
    Compte tenu de ces difficultés potentielles, l'attention du Gouvernement s'est davantage portée sur les programmes de sensibilisation par le biais de l'utilisation des médias et d'autres moyens de communication. UN وقد أخذت الحكومة كل هذه التحديات الممكنة في الاعتبار وركّزت أكثر على برامج التوعية عن طريق استخدام وسائط الإعلام ووسائل الاتصال الأخرى إلى أقصى حد.
    De fait, les révisions proposées dans le présent document visent à aligner dans toute la mesure possible le règlement financier et les règles de gestion financières de l'UNOPS sur ceux des autres organismes des Nations Unies. UN وبالفعل، تعمل التنقيحات المقترحة هنا على مواءمة النظام المالي والقواعد المالية للمكتب مع تلك الخاصة بمنظمات الأمم المتحدة الأخرى إلى أقصى حد ممكن.
    46. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 46- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر استطاعتها من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.
    47. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 47- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر استطاعتها من الخبرات المتاحة في مجالات تخصصها.
    Les propositions du Groupe africain relatives à la participation d'autres entités et organismes n'ont pas fait l'objet d'un examen approfondi, mais il n'y a pas eu d'objections précises à cet égard et certains ont approuvé l'idée d'encourager au maximum la participation d'autres entités et groupes, conformément aux règles en vigueur à l'ONU. UN ولم تحظ مقترحات المجموعة الأفريقية المتعلقة بمشاركة الكيانات والهيئات الأخرى بدراسة متعمقة، وإن لم تظهر اعتراضات محددة على ذلك، وأيد البعض فكرة تشجيع مشاركة الكيانات والجماعات الأخرى إلى أقصى حد طبقاً للقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Le Comité s'efforce de coordonner, autant que faire se peut, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 55- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    57. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 57- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    57. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 57- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    50. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.
    46. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 46- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.
    Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 52- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    50. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 51- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.
    Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 48- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.
    54. Le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses travaux avec ceux des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 54- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها.
    11. La représentante des États-Unis d'Amérique, exprimant son soutien aux travaux de l'Équipe spéciale, a souligné que le droit au développement signifiait essentiellement que chacun avait le droit de développer ses capacités intellectuelles ou autres autant que possible par l'exercice de toute la gamme des droits de l'homme. UN 11- وأعربت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن دعمها لعمل فرقة العمل فأكدت أن الحق في التنمية يعني أساساً أنه يحق لكل فرد تنمية قدراته الفكرية أو قدراته الأخرى إلى أقصى حد ممكن من خلال ممارسة مجموعة حقوق الإنسان كاملةً.
    Le Comité consultatif a demandé des renseignements supplémentaires sur l'appui fourni à l'UNPOS par l'Office des Nations Unies à Nairobi; il lui a été répondu que le Bureau politique faisait appel le plus largement possible à des services communs partagés avec l'Office ou avec d'autres entités. UN 15 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للمكتب السياسي، فأبلغت أن المكتب السياسي يستعمل خدمات مشتركة مع مكتب نيروبي أو مع الكيانات الأخرى إلى أقصى حد ممكن.
    Des économies ont été réalisées au titre de la location et de l'exploitation des hélicoptères parce que la mission a utilisé un appareil de moins que prévu, tout en optimisant l'emploi des autres hélicoptères, et en raison du nombre élevé de jours d'intempéries. UN 19 - نتج انخفاض الاحتياجات عن الوفورات المحققة تحت بند استئجار وتشغيل الطائرات العمودية نتيجة للطيران بطائرات عمودية لمسافات أقل مما كان مدرجاً في الميزانية بطائرة واحدة، فيما استُخدمت الطائرات الأخرى إلى أقصى حد ممكن، وازدياد عدد الأيام التي ساءت فيها الأحوال الجوية عما كان متوقعاً.
    En conséquence, il recommande que les arrangements actuels concernant l'appui fourni au Conseil soient réexaminés dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 en vue de leur rationalisation et, le cas échéant, que les diverses capacités d'appui soient intégrées dans l'intérêt d'une plus grande efficacité des activités et d'une utilisation optimale du personnel et autres services d'appui. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن يجري استعراض الترتيبات الراهنة لدعم المجلس في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 بهدف تبسيط هذه الترتيبات، وعند الاقتضاء، إدماج مختلف قدرات الدعم لإدخال عنصر الفعالية في أنشطتها ولزيادة استخدام الموظفين وأنشطة الدعم الأخرى إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more