"الأخريات" - Translation from Arabic to French

    • autres
        
    • ces
        
    • autre femme
        
    • maories
        
    • non-Maories
        
    Les autres auteurs ont été détenues dans des conditions similaires. UN وكانت صاحبات البلاغ الأخريات محتجزات في أوضاع مماثلة.
    Les autres auteurs ont été détenues dans des conditions similaires. UN وكانت صاحبات البلاغ الأخريات محتجزات في أوضاع مماثلة.
    Les femmes enceintes séropositives courent 10 fois plus de risques de contracter la tuberculose que les autres femmes enceintes. UN وتتعرض النساء الحوامل المصابات بالفيروس للإصابة بالسل 10 أضعاف ما تتعرض له النساء الحوامل الأخريات.
    Les travailleuses non qualifiées, particulièrement les femmes employées comme domestiques, subissent des formes de violence plus intenses et différentes que les autres femmes. UN وتشهد العاملات غير الماهرات، بخاصة في الخدمة المنزلية، أنواعاً من العنف مختلفة وأكثر شدة مما تعانيه النساء الأخريات.
    - Sentiment d'invulnérabilité et que rien ne va se passer parce que cela n'arrive qu'aux autres; UN :: لديهن شعور بأنهن معصومات من أي مكروه وبأن لا خطر عليهن لأن الخطر لا يهدد إلا الأخريات.
    et ça n'allait pas super bien avec certaines autres Dolls. Open Subtitles و هذا الأمر لم يعجب كثيراً اللاعبات الأخريات
    Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟
    Vous avez accès aux mêmes informations privilégiées que les autres hôtesses, et vous avez utilisé cet information pour votre profit. Open Subtitles لقد كان لديكِ نفس المنافذ لمعلومات سريّة كالمضيفات الأخريات ولكنّكِ استخدمتي تلك المعلومات من أجل الربح
    On devrait probablement vérifier les autres aussi, pas vrai ? Open Subtitles ربما يجدر بنا التحقق من الأخريات أيضاً, صحيح؟
    Sûrement parce qu'il était trop occupé à aller voir ailleurs avec ses autres petites-amies. Open Subtitles نعم، ربما ذلك لأنه كان مشغولاً جداً بالعبث مع خليلاته الأخريات
    Mon mari ne tombe pas amoureux d'autres femmes, mais d'entreprises. Open Subtitles زوجي لا يهتم بالنساء الأخريات. يهتم بأعمال أخرى.
    Il a aidé d'autres colonies à gagner leur indépendance, et il fera pareil pour nous. Open Subtitles لقد ساعد المستعمرات الأخريات لكسب أستقلالهم وسوف يفعل الشيء نفسه من اجلنا
    Me laissant à la maison juste pour lire les mails et les textos venant d'autres femmes. Open Subtitles تركني في المنزل أقرأ كل رسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية من النساء الأخريات
    Aucune des autres victimes n'a montré de signes de blessure à la tête ou de narcotiques. Open Subtitles لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر
    Après cette aventure, cela m'irritait de regarder les autres femmes. Open Subtitles بعد هذه المأساة النظر للنساء الأخريات يجعلنى غاضباً
    J'ai de la peine pour les autres filles du bar. Open Subtitles أشعر بالأسف لكلّ أولئك الفتيات الأخريات في الحانة.
    Vous me donnez les mêmes conseils que les autres filles. Open Subtitles أنت تعطيني بقشيشاً أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات.
    J'ai trouvé du réconfort grâce à d'autres. Pourtant, il y a un vide qui ne pourra jamais être rempli. Open Subtitles لقد وجدت الراحة في يد الأخريات على الرغم من تواجد فراغ لا يمكن ملئه أبداً
    Je comprends que d'autres femmes te trouvent séduisant. Mais manque de chance, tu es à moi. Open Subtitles أتفهم أن النساء الأخريات يجدنك جذاباً، لكن هذا حظ عاثر عليهن, لأنك مُلكيّ
    Elles pourraient inspirer d'autres femmes, et nous mener à l'anarchie. Open Subtitles وإلا تصرفهم سيعدي الفتيات الأخريات ويسبب فضوى عامة
    Elle ne connaissait aucune femme excisée mais a affirmé que les femmes n'abordaient pas ces questions intimes entre elles. UN وهي لا تعرف أي امرأة خُتنت لكنها زعمت أن النساء لا يناقشن هذا الموضوع الشخصي مع الأخريات.
    Qu'il était en général armé et terrorisait sa femme et une autre femme au refuge. Open Subtitles وأنه كان مسلحًا بالسلاح الذي هدد به زوجته والنساء الأخريات في الملجأ.
    Certains groupes de femmes, comme les femmes maories ou polynésiennes, gagnent notablement moins que d'autres femmes. UN 218 - وبعض فئات النساء، ومنها مثلاً نساء الماوري والمحيط الهادئ، يكتسبن مبالغ أقل بكثير من النساء الأخريات.
    Les femmes non-Maories et celles qui ne sont pas issues des populations insulaires du Pacifique (catégorie < < autres > > ) présentent le taux le plus faible d'hospitalisation annuel sur les cinq années considérées. UN وكان للإناث (الأخريات) غير الماوريات وغير المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل لدخول المستشفى في كل سنة خلال فترة السنوات الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more