"الأخشاب" - Translation from Arabic to French

    • bois
        
    • ligneux
        
    • forestières
        
    • exploitation forestière
        
    • forestiers
        
    • Timber
        
    • foresterie
        
    • abattage
        
    • arbres
        
    • déboisement
        
    • coupe
        
    • bûches
        
    Néanmoins, en termes de division du travail, les hommes s'occupent de la coupe de bois d'œuvre et de service. UN ومع ذلك، فمن حيث توزيع العمل في هذا القطاع، يهتم الرجال بقطع الأخشاب وبما يرتبط بذلك من أعمال.
    La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. UN ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    En particulier, les états relatifs aux coupes de bois tenus par la société portent uniquement sur le bois destiné à l'exportation. UN وعلى وجه الخصوص، لا يُبيّن في سجلات حصاد الأخشاب التي تمسكها الشركة إلا الأخشاب التي تُحصد بغرض التصدير.
    De nouvelles recherches sont nécessaires dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne l'économie de toute la gamme des produits forestiers non ligneux. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue de prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر موارد الغابات الأحيائية
    Par ailleurs, la police du Kosovo intercepte et saisit régulièrement des cargaisons illégales de bois dans tout le Kosovo. UN وقامت شرطة كوسوفو أيضاً بانتظام باعتراض ومصادرة شحنات الأخشاب غير القانونية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Aujourd'hui, les forêts privées fournissent à peu près la moitié de la production mondiale de bois et cette part devrait augmenter. UN وتمثل الغابات الخاصة حاليا نحو نصف الإنتاج العالمي من الأخشاب ومن المتوقع أن تزداد هذه الحصة في المستقبل.
    Le Libéria doit d'urgence éliminer graduellement ce commerce et investir dans des installations de transformation du bois. UN وتحتاج ليبريا حاجة ماسة إلى إلغاء هذه التجارة بالتدريج وأن تستثمر في مرافق تجهيز الأخشاب.
    Ceci permettrait d'accroître la valeur des exportations de bois du Libéria, de ralentir l'abattage et de créer des emplois supplémentaires. UN وهذا من شأنه أن زيادة قيمة الأخشاب التي تصدرها ليبريا، وإبطاء معدل قطع الأشجار وتوفير المزيد من فرص العمل.
    Le bois et les produits dérivés sont considérés comme des produits de haute technicité dont l'exploitation ne connaît pratiquement aucun obstacle technique. UN وتعتبر الأخشاب والمنتجات القائمة على الأخشاب من مواد التكنولوجيا المتقدمة التي لا تكاد توجد أية حدود تقنية على تطبيقها.
    Les industries du bois qui exploitent ces forêts ne tiennent nullement compte des droits des populations. UN ذلك أن صناعة الأخشاب التي تستغل هذه الغابات لا تأبه البتة بحقوق السكان.
    Dans un cas, le vol de bois et l'évasion fiscale ont été établis. UN وفي حالة واحدة، تم توثيق سرقة الأخشاب والتملص من دفع حصة المالك.
    Ils n'ont pas pu établir si le bois récolté était destiné à la construction locale ou à la vente dans d'autres régions. UN ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى.
    Ils n'ont pas pu établir si le bois récolté était destiné à la construction locale ou à la vente dans d'autres régions. UN ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى.
    Dans certains pays, l'exploitation illégale passe pour constituer environ les trois quarts de la production totale de bois d'oeuvre. UN وفي بعض البلدان، يقال إن قَطْع الأشجار غير المشروع يشكّل ما يقرب من ثلاثة أرباع مجموع انتاج الأخشاب.
    Ils permettent de faire de grandes économies de bois pour la cuisson des aliments. UN وسيقلل توزيع هذه المواقد بدرجة كبيرة من استهلاك الأخشاب كوقود للطهي.
    L'extraction annuelle de bois dans le monde représente plus de 3,4 milliards de mètres cubes, soit un peu moins de 0,7 % des forêts sur pied. UN ويفوق حجم قطع الأخشاب في العالم 3.4 بليون متر مكعب سنويا أي أقل بقليل من 0.7 في المائة من حجم الأشجار المزروعة.
    Nous nous efforçons de valoriser la filière bois tout en conservant les richesses écologiques de notre immense forêt tropicale. UN ونسعى جاهدين إلى تطوير صناعة الأخشاب لدينا، مع الحفاظ على الثروة الإيكولوجية لغاباتنا المدارية الهائلة.
    :: Faciliter le commerce international du bois et des produits et services forestiers non ligneux afférents à des sources gérées de manière écologiquement durable. UN :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام.
    En Nouvelle-Zélande, près de 100 % de la production de bois provient des plantations forestières qui, pour la plupart, sont entre les mains de particuliers. UN وفي نيوزيلندا، يتم إنتاج ما يقرب من 100 في المائة من الأخشاب من مزارع الغابات، المملوكة غالبيتها ملكية خاصة.
    Ces forêts ont donné naissance à une exploitation forestière qui a connu trois grandes périodes de transition au cours des 20 dernières années. UN وهذه الغابة هي أساس صناعة الأخشاب التي اجتازت ثلاث فترات رئيسية من التحول على مدى السنوات العشرين الأخيرة.
    Le Président Taylor souhaite que l'industrie du bois soit dominée par un petit nombre de très grandes concessions comme la Oriental Timber Company. UN ويسعى الرئيس تيلور إلى جعل بضعة امتيازات عملاقة مثل شركة الأخشاب الشرقية تهيمن على صناعة الأخشاب.
    Syndicat des employés de l'industrie de transformation du bois, de la foresterie et de la gestion des eaux UN اتحاد موظفي صناعة معالجة الأخشاب وإدارة الغابات والمياه
    Dans la pratique, la plupart des pays soumettent les pratiques d'abattage à des réglementations visant à réduire au minimum la formation d'alluvions. UN ومن حيث الممارسة، فإن معظم الولايات التشريعية تفرض قواعد تتعلق بممارسة قطع اﻷخشاب وذلك للتقليل من الرواسب.
    Toutes ces populations utilisent entre un cinquième et la moitié des espèces d'arbres pour leur alimentation et jusqu'à un tiers de ces espèces à des fins médicinales. UN وجميعهم يستخدمون من خُمس إلى نصف جميع أنواع اﻷخشاب من أجل الغذاء ومقدارا لا يقل عن الثلث لﻷغراض الدوائية.
    Néanmoins, le déboisement peut s'étendre à court terme, à cause de l'abattage des arbres. UN بيد أنه قد تزيد إزالة الغابات في اﻷجل القصير، بسبب صناعة اﻷخشاب.
    Redevances fondées sur le volume du bois, la coupe autorisée ou la valeur de la forêt UN الرسوم على أساس حجم اﻷخشاب والتخفيض المسموح به سنويا أو قيمة أصول الغابات
    C'est des bûches à moi. Open Subtitles اختراعي من الأخشاب المضغوطة سريعة الاشتعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more