"الأخيار" - Translation from Arabic to French

    • gentils
        
    • bons
        
    • gentil
        
    • bonnes
        
    • côté
        
    • gens
        
    Bien, écoute, pour ce que ça vaut je pense que Lauren fait partie des gentils. Open Subtitles حسنا إذا كان هذا يعني شيئا أعتقد أن لورين واحدة من الأخيار
    Qui sont les gentils maintenant, les grosses sociétés ou les types libres d'internet ? Open Subtitles من هم الأشخاص الأخيار هنا، شركات الإنتاج أو مستعملي الأنترت الأحرار؟
    Comment l'inspecteur Stills peut-il être un des gentils alors qu'il n'est même pas l'inspecteur Stills ? Open Subtitles كيف هو المخبر اللقطات واحدة من الأخيار عندما لا حتى المباحث اللقطات ؟
    Peut-être que les bons ne devraient pas jouer à ce jeu. Open Subtitles أو ربما الأخيار لايجب عليهم أن يلعبوا بهذة اللعبة
    Le temps est venu pour les hommes bons d'aider leur espèce. Open Subtitles حان الوقت لكي يقوم جميع الأخيار بمساعدة انواعهم
    Mais est-ce que notre Marine mort était un gentil ? Open Subtitles لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار
    Mais l'enfant de l'enfer fut secouru par de bonnes gens qui lui inculquèrent l'honneur, la bonté et la notion du bien. Open Subtitles لكن طفل الجحيم تم إنقاذه من قبل الرجال الأخيار الذين علموه الشرف، وحسن الأخلاق والإحساس بفعل الصواب
    Mais, c'est lui le méchant, et la CIA sont les gentils. Open Subtitles إلا أنّه هو الرجل السيء، والإستخبارات المركزيّة هم الأخيار.
    Tu es un des gentils. Tu aides les gens. Réfléchis. Open Subtitles أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك
    Toujours en train de vous demander qui sont les gentils ? Open Subtitles هل مازلتِ تتسائلين عن هوية الأشخاص الأخيار ؟
    Je croyais travailler pour les gentils, que je faisais quelque chose de bien, impossible à faire officiellement. Open Subtitles اعتقدت أنني كُنت أعمل لصالح الأشخاص الأخيار فعل ما كان صواباً ، ما لا تستطيع القنوات الشرعية تحقيقه
    Maintenant un Nazi comme Barlow fait partie des gentils. Open Subtitles حتى الآن النازية مثل بارلو هو واحد من الأخيار.
    Il est une arme, et nous devrions le remettre aux gentils avant que quelqu'un d'autre ne lui mette la main dessus. Open Subtitles انه سلاح، ويجب علينا تسليمه إلى الأخيار قبل أي شخص آخر يحصل أهولد له.
    Alors ne me parle pas de qui sont les gentils, parce que tu ne sais pas. Open Subtitles حتى لا يتحدث معي حول من هم الأخيار هم، لأنك لا تعرف.
    Je ne pouvais plus distinguer si je travaillais encore pour les gentils. Open Subtitles لم أستطع أن أقول بعد فترة أنني مازلت أعمل لدى الأشخاص الأخيار
    Les bons gars semblent être rares ces jours-ci. Open Subtitles حسنا الأخيار يجب أن يكونوا عدد قليل هذه الأيام
    Vous commencez à aimer obtenir justice pour les bons. Open Subtitles أعتقد أنك بدأت في السعى نحو تحقيق العدالة للأشخاص الأخيار
    J'avais hâte de rencontrer l'un des bons types. Open Subtitles أنت تعلم, كنت اتطلع للقاء واحد من الأخيار
    Ca a toujours été des flics s'entraidant les uns les autres, prenant aux mauvais, donnant aux bons... de bonnes personnes avec des besoins réels, pas des problèmes de self-contrôle. Open Subtitles كانت دائماً هدفها أن الشرطة تساعد الشرطة تأخذ من الأشرار , تعطي الأخيار الأشخاص الجيّدين الذين لهم إحتياجات حقيقيّة
    Si tu continues ainsi, les gens te prendront pour un gentil. Open Subtitles عندما تستمر في ذلك، ربما سيخطيء الناس بك كواحدٍ من الأخيار.
    Maintenant, vous êtes dans un endroit où de bonnes personnes prennent soin d'elles. Open Subtitles ترين، الآن أنتِ في مكان حيث الأخيار حقًا يرعون بعضهم البعض.
    En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. Open Subtitles ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more