"الأخيره" - Translation from Arabic to French

    • dernière
        
    • dernier
        
    • dernières
        
    • derniers
        
    • final
        
    • finale
        
    • fin
        
    • dernièrement
        
    • terminale
        
    • récents
        
    • sa
        
    Pour ma dernière nuit, je voulais juste être à la maison avec mes filles et voir ton visage souriant. Open Subtitles الليلة الأخيره قبل ان اذهب اريد ان اكون بالمنزل فقط مع فتياتي وأرى وجهك المبتسم
    Ça va être super, rien de tel qu'un changement de dernière minute pour dynamiser une présentation. Open Subtitles سيكون ذلك عظيماً فما من شيء يماثل تغيرات اللحظة الأخيره لتنشيط العرض التقديمي
    Je ne l'ai plus jamais revue. Ce fut notre dernière rencontre. Open Subtitles لم أراها ثانية كانت تلك المره الأخيره التى رأيتها
    Tu sais mon dernier partenaire de dance m'a demandé en mariage. Open Subtitles أتعلمين شريكتى الأخيره بالرقص تقدمت لى بالزواج ماذا ؟
    Le dernier, c'était juste après la tumeur de ta mère. Open Subtitles و الأخيره كانت بعد الشك بإصابة أمك بالسرطان
    Il a eu 32 opérations durant les 7 dernières années. Open Subtitles لقد أجرى 32 جِراحه فى السبع سنوات الأخيره.
    Les autochtones ont été un peu agité ces derniers temps. Open Subtitles المواطنين أصبحوا غير هادئين قليلا فى الفتره الأخيره
    Sophie, il ne reste qu'une semaine avant le mariage, donc c'est ta dernière chance de t'enfuir avec moi. Open Subtitles صوفي، أنه فقط اسبوعٌ واحد قبل العرس أذاً أنها فرصتك الأخيره لتستمتعي معي
    Non, je veux juste rentrer chez moi pour voir ma maman une dernière fois. Open Subtitles كلا، أريد الذهاب للمنزل وأرى أمي للمرة الأخيره.
    La dernière fois, tu as mis six de mes meilleurs hommes à l'hôpital. Open Subtitles تلك الحيله الأخيره التي قمت بها وضعت 6 من أفضل رجالي بالمستشفى
    Et votre dernière idée est de la mettre dans la cour avec une plaque disant : Open Subtitles و فكرتك الأخيره كانت بأن نضعها في الساحه مع لوحة تقول
    "laissant le lecteur désespéré qu'une autre page ne suive pas la dernière." Open Subtitles يجعل القارئ مكسور القلب ويقرأ الصفحات واحده تلو الأخرى لايتوقف حتى الصفحه الأخيره
    C'est la dernière fois où je me souviens que tu l'étais. Open Subtitles هذه هي كانت المره الأخيره التي أتذكر كنتِ فيها كذلك
    C'est du'94 du Bellay, la dernière bouteille de l'île. Open Subtitles انها الـ 94 دو بيلي الزجاجه الأخيره من الجزيره
    Je suis un sénior et c'est ma dernière fois pour ça. Open Subtitles حسناً انا في سنة التخرج وهذه فرصتي الأخيره
    L'explosion qui va détruire le dernier End Point a déjà commencé. Open Subtitles الإنفجار الذى سيدمر النقطه النهائيه الأخيره قد بدأ بالفعل.
    C'est Jin qui dit ça à Rose dans "dernier Souhait". Open Subtitles جين قال هذا لروز فى فيلم الامنيه الأخيره
    Selon le relevé de Sulzbach, son dernier appel était au service du psy de prison. Open Subtitles وفقا لسجلات الهاتف الخلوي لسولزباك كانت مكالمته الأخيره مع إلى قسم السجن النفساني
    Mais au nom de ta mère, je ne peux pas oublier les dix dernières années. Open Subtitles ولكن باسم والدتك لا أستطيع نسيان السنوات العشر الأخيره
    Dans les dernières semaines d'entrainement, Open Subtitles فى الأسابيع الأخيره من التدريب على الطيران
    Trois amies ont perdu leurs maris à cause de telles filles ces six derniers mois. Open Subtitles ثلاث من صديقاتي اضاعو ازواجهم لنساء مثل تلك خلال الست أشهر الأخيره
    Je ne laisserai personne d'autre prendre le pas final sur moi. Open Subtitles لن أسمح لأي شخص أن يأخذ الخطوة الأخيره لي
    Il y a une croyance Hindoue qui dit que le monde est dans son ère finale. Open Subtitles هنالك اعتقاد سائد لدى الهندوس أن العالم يعيش حقبته الأخيره
    Je ne peux aller nulle part tant que la fin de ma collection n'est pas dans les bonnes mains alors... Open Subtitles إنه يتفهم هذا لا يمكنني الذهاب لأي مكان حتى أطمئن بوصول البطاقة الأخيره إلى الأيدي الأمينه
    Et vous m'enfoncez bien dernièrement. Open Subtitles و كنتم تقعلون ذلك بشدة في الفترة الأخيره
    C'est l'histoire de mon année de terminale qui a détruit ma vie et d'un film que j'ai raté à tel point qu'il a tué quelqu'un. Open Subtitles هذه قصتي بـ سنتي الأخيره بالمدرسة الثانوية .وكيف دمرت حياتي وكيف قمتُ بصنع فيلم سيء بشدة، والذي تسبب بوفاة شخص ما
    Les événements récents m'ont fait réfléchir. Open Subtitles أنا أقول فقط الأحداث الأخيره جعلنى أضع الأشياء فى منظور
    sa mort n'est pas mon but. Juste un point d'exclamation. Open Subtitles موته ليس هدفي فقط في لحظة المعركه الأخيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more