"الأداء الأكاديمي" - Translation from Arabic to French

    • résultats scolaires
        
    • performances académiques
        
    Il a également été demandé s'il y avait un écart entre les résultats scolaires des filles et ceux des garçons. UN وطُلبت أيضا توضيحات بشأن ما إذا كان هناك اختلاف في الأداء الأكاديمي للفتيات والفتيان.
    Jeunes de l'enseignement général ayant de bons résultats scolaires dans les cours de base : 176 jeunes en 2005. UN شباب التعليم المتنوع ذوو الأداء الأكاديمي المرتفع في العلوم الأساسية: 176 شابا في عام 2005.
    Aussi importe-t-il de déployer de nombreux efforts pour améliorer les résultats scolaires des filles, en particulier dans les disciplines des mathématiques et des sciences. UN ومن الواجب أن يضطلع بجهد كبير لتحسين الأداء الأكاديمي للبنات, وخاصة في فرعي الرياضيات والعلوم.
    En revanche, les élèves enceintes qui n'avaient pas été exclues avaient obtenu de bons résultats scolaires, ce qui prouve que grossesse et résultats ne sont pas incompatibles. UN بيد أن الطالبات الحوامل اللواتي لم يتم تعليق تسجيلهن حققن أداءً أكاديمياً مُرضياً، فأثبتن بذلك أن الحمل لا يشكل حالة تتعارض مع حسن الأداء الأكاديمي.
    Les programmes scolaires d'éducation physique sont essentiels, et il a été établi qu'ils améliorent les performances académiques. UN وبرامج التربية البدنية في المدارس جوهرية وأثبتت أنها تحسن الأداء الأكاديمي.
    Son objectif premier est d'améliorer les résultats scolaires ainsi que le comportement d'enfants défavorisés de 8 à 16 ans. UN والهدف الرئيسي من المشروع هو تحسين الأداء الأكاديمي للأطفال المحرومين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و16 سنة، وكذلك تحسين سلوكهم ومواقفهم.
    Les établissements ont perdu un nombre considérable d'heures de classe du fait des fermetures et de l'interruption des cours; l'absentéisme est largement répandu étant donné que les établissements ne peuvent plus offrir un environnement sûr; et les résultats scolaires se dégradent. UN وضاع وقت تدريسي طويل جراء الانقطاع عن الدراسة والإغلاق؛ وانتشرت ظاهرة التغيب لأن المدارس لم تعد تشكل بيئة آمنة؛ وتدهور الأداء الأكاديمي.
    Il ressort de notre expérience que le développement spirituel et humain conduit souvent à l'obtention de meilleurs résultats scolaires et à un style de vie plus productif. UN - بينت تجربتنا أن التنمية الروحية والبشرية تؤدي في أغلب الأحيان إلى الأداء الأكاديمي الأفضل وإلى نمط عيش أكثر إنتاجية.
    Celui-ci a réussi à améliorer les résultats scolaires des élèves de l'Office et préconisé la mise en place de conditions propices à l'apprentissage par le biais de son initiative globale pour le respect et la discipline. UN وحسن المكتب الميداني الأداء الأكاديمي لطلاب الأونروا، وشجعهم على اتباع سلوك في الفصل الدراسي يفضي إلى التعلم من خلال مبادرته الشاملة المتعلقة بالاحترام والانضباط.
    Si les tendances au niveau national montrent que les aptitudes des élèves s'améliorent, les faits montrent que les résultats scolaires des enfants appartenant aux communautés tsiganes et des gens du voyage baissent, la moitié au moins de ces enfants en Angleterre n'étant pas scolarisés au niveau secondaire. UN وفي حين تشير الاتجاهات الوطنية إلى حدوث ارتفاع في الكفاءات الأكاديمية لعامة السكان، تُشير الأدلة إلى أن الأداء الأكاديمي لأطفال طوائف الغجر والرُحل آخذة في الانخفاض، حيث يفشل ما لا يقل عن نصف جميع أطفال الغجر والرُحل في انكلترا في المشاركة في التعليم بالمرحلة الثانوية.
    L'un des principaux problèmes qui se posent en matière de perspectives d'intégration des communautés immigrées concerne les résultats scolaires médiocres de la deuxième génération et la probabilité plus grande pour les immigrés de se retrouver au chômage et de dépendre des aides sociales. UN 105 - وثمة سبب رئيسي يبعث على القلق إزاء مستقبل مجتمعات المهاجرين ألا وهو ضعف الأداء الأكاديمي لدى الجيل الثاني وتزايد احتمال البطالة والاعتماد على الرعاية الاجتماعية بين المهاجرين أكثر مما هو بين غير المهاجرين.
    L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants. UN فالتهرب من أداء الواجبات المدرسية، وسوء الأداء الأكاديمي ومغادرة المدرسة كليا والهروب من الأسرة وإساءة استعمال المخدرات، كل هذه خصائص سلوكية مشتركة في هذا الصدد.(3).
    Au Honduras, le Pacte social en faveur d'une éducation de qualité, établi en vertu de la loi sur le renforcement de l'enseignement public et de la participation communautaire, comprend des initiatives stratégiques visant à améliorer les résultats scolaires en tenant compte d'objectifs assortis de délais. UN وفي هندوراس، يشمل الاتفاق الاجتماعي المتعلق بتوفير تعليم جيد، وهو الاتفاق الذي صيغ في إطار قانون تعزيز التعليم العام ومشاركة المجتمعات المحلية، مبادرات استراتيجية لتحسين الأداء الأكاديمي ذات أهداف محددة زمنيا().
    31. L'organisation Save the Children-Suède fait valoir que le statut social (surpeuplement des logements, chômage élevé chez les adultes, absence de réseau social opérationnel, etc.), caractéristique des zones avec une importante population immigrée, constitue le facteur déterminant de l'enregistrement de faibles résultats scolaires. UN 31- أفادت منظمة إنقاذ الطفولة في السويد أن العامل الحاسم في تدني مستوى الأداء الأكاديمي هو الظروف الاجتماعية (أوضاع اكتظاظ المساكن، وارتفاع معدل البطالة في أوساط البالغين، وعدم وجود شبكة اجتماعية عاملة، وما إلى ذلك)، وهو ما يميز المناطق التي يقطنها عدد كبير من المهاجرين.
    Le programme des cours de même que les examens officiels sont identiques sur tout le territoire libanais. Les différences dans la qualité de l'enseignement, des bâtiments et des équipements scolaires sont liées à la nature des écoles (mixtes, réservées aux garçons ou aux filles) et aux régions. Les écoles avec les meilleurs résultats scolaires et administratifs sont concentrées dans la capitale, dans les villes côtières et au Mont-Liban. UN إن المناهج الدراسية والامتحانات الرسمية ما قبل الجامعية موحدة على جميع الأراضي اللبنانية - والتفاوت في الجودة بين الهيئات التدريسية والمباني والتجهيزات يتبع التفاوت بين المناطق لطبيعة المدرسة (مختلطة - للصبيان حصرا - للبنات حصرا) إذ تتمركز المدارس ذات الأداء الأكاديمي والإداري الرفيع في العاصمة والمدن الساحلية وجبل لبنان، وهي في الإجمال مختلطة.
    PISA (Science) Différence dans les performances académiques entre les étudiants et les étudiantes en Corée UN - برنامج تقييم الطلاب الدوليين (العلوم): الفرق في الأداء الأكاديمي بين الطلاب والطالبات في كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more