"الأداء المتعلق" - Translation from Arabic to French

    • sur l'exécution du
        
    • de l'exécution du
        
    • résultats de
        
    • de résultats sur la
        
    • de bonne fin relative
        
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    Il a également étudié le bien-fondé des explications avancées pour justifier les écarts par rapport aux prévisions indiquées dans les rapports sur l'exécution du budget et les variations d'un exercice à l'autre prévues dans les budgets. UN وقد عالجت اللجنة أيضا مدى ملاءمة التفسيرات المتعلقة بتغييرات الأداء المتعلق بالميزانية، وتقديرات الميزانية.
    Il demande que toutes les économies réalisées dans ce domaine soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui. UN وتطلب اللجنة أن يُبلَّغ بالوفورات التي تتحقق في هذا الصدد في تقرير الأداء المتعلق بحساب الدعم.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (exercice 2009/10). UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Si les résultats de performance relatifs à la qualité du portefeuille étaient très bons en Asie, où 95 % des prestataires avaient atteint les objectifs, leur progression générale a été plutôt marginale. UN وكان الأداء المتعلق بنوعية الحافظة قوياًّ في آسيا، إذ حقق 95 في المائة من مقدمي الخدمات المالية أهدافَهم، كان التحسن هامشياًّ بوجه عام.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du Tribunal pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2000 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء المتعلق بتمويل المحكمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Des informations détaillées sur les facteurs ayant influé sur l'exécution du budget de chaque mission figurent dans le tableau 4 du rapport d'ensemble. UN وترد في الجدول 4 من التقرير المقدم عن الاستعراض العام المعلومات المفصلة عن العوامل التي أثرت في الأداء المتعلق بميزانية كل بعثة على حدة.
    Il sera rendu compte des dépenses effectives dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وسيجري الإبلاغ عن الأداء المتعلق بالنفقات في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Il sera rendu compte des dépenses effectives dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وستقدَّم تقارير عن الأداء المتعلق بالنفقات في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Rapport sur l'exécution du budget d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تقرير الأداء المتعلق بتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Rapport sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Le Comité a reçu des informations détaillées sur l'exécution du budget de l'exercice 2000-2001, figurant dans l'annexe au présent rapport. UN 5 - وتلقت اللجنة معلومات مفصلة عن بيان الأداء المتعلق بميزانية الفترة المالية 2000-2001، الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بموارد ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    28. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la fiche de suivi des résultats de la gestion des ressources humaines comprenne un indicateur opérationnel supplémentaire portant sur l'accumulation excessive de jours de congé inutilisés; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في سجل الأداء المتعلق بالموارد البشرية مؤشرا تشغيليا إضافيا يتعلق بفائض الإجازات غير المستخدمة؛
    150. Les outils de surveillance, tels que les enquêtes globales auprès du personnel, les entrevues de fin d’emploi et les feuilles de résultats sur la parité des sexes, peuvent évaluer la culture organisationnelle et son incidence sur la situation des femmes dans le système des Nations Unies. UN 150 - ويمكن أن تقوم أدوات الرصد، كالدراسات الاستقصائية العالمية للموظفين، ومقابلات انتهاء الخدمة، وسجلات الأداء المتعلق بالتوازن بين الجنسين، بتقييم ثقافة المنظمة وتأثيرها على وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    188. D'après un document interne, la caution de bonne fin relative au contrat RA/157 couvrait la période allant du 2 août 1990 au 25 février 1992. UN 188- وتبين وثيقة أُعدت داخلياً أن سند الأداء المتعلق بالعقد RA/157 كان ساري المفعول في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس و25 شباط/فبراير 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more