"الأداء في" - Translation from Arabic to French

    • l'exécution du budget
        
    • résultats dans
        
    • performance dans
        
    • résultats obtenus dans
        
    • performance du
        
    • résultats en
        
    • performance en
        
    • performances dans
        
    • résultats au
        
    • considéré dans
        
    • des résultats
        
    • sur l'exécution des budgets
        
    • résultats de
        
    • évaluation pour la
        
    • résultats des
        
    Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. UN غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية.
    Le Comité a examiné le mécanisme actuel de compte rendu de l'exécution du budget d'appui biennal et a constaté les lacunes suivantes : UN واستعرض المجلس آلية الإبلاغ عن الأداء في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    Le déblocage des demandes concernant les trousses de diagnostic et autres matériels nécessaires permettrait d'obtenir de meilleurs résultats dans ce domaine. UN ومن شأن وقف تعليق مجموعات معدات التشخيص وغيرها من المعدات اللازمة أن يعزز الأداء في هذا القطاع الفرعي.
    Il a par ailleurs souligné la nécessité de promouvoir le dialogue et d'établir des mesures de suivi et d'évaluation de la performance dans le cadre refondu. UN وأشار أيضا إلى ضرورة تعزيز الاتصال المتبادل ووضع تدابير لرصد وتقييم الأداء في إطار مجدد.
    Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté. UN 7 - بيــد أن الأداء في الجنوب كان متفاوتا.
    Problèmes signalés dans les rapports d'audit interne du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD en 2004 UN المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004
    Ils procèdent à des évaluations de leurs résultats en vue de les améliorer sous l'angle de l'efficacité de l'exécution des programmes et de leurs procédures de travail. UN وتقوم بقياس الأداء في سبيل تحسينه من حيث فعالية تنفيذ البرامج وإجراءات عمل هيئات التنسيق.
    La BSLB souscrit à cette recommandation du Comité, et tâchera de présenter dans ses futurs rapports sur l'exécution du budget le détail de toutes les réaffectations de ressources entre les principales catégories de dépenses. UN تتفق القاعدة مع اللجنة بشأن هذه المسألة، وستسعى إلى ضمان أن تُقدِّم جميع تقارير الأداء في المستقبل تفاصيل كاملة وافية بشأن أي إعادة توزيع للأموال بين أوجه الإنفاق الرئيسية
    Toutefois, aucun renseignement n'est donné dans le document concernant l'exécution du budget dans ce secteur. UN غير أنه لم ترد أية معلومات عن الأداء في هذا الصدد.
    À cet égard, le Comité demande qu'à l'avenir, les rapports sur l'exécution du budget comprennent des informations sur les prêts de personnel de mission à mission. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تشتمل تقارير الأداء في المستقبل على بيانات عن إعارات الموظفين من بعثة إلى أخرى.
    7. Mener à bien l'évaluation des résultats dans les délais prescrits UN إنجاز استعراضات الأداء في الآجال الزمنية المحددة.
    Mener à bien l'évaluation des résultats dans les délais prescrits UN إنجاز استعراضات الأداء في الآجال الزمنية المحددة.
    Les déterminants du marché et la concurrence actuels sont déjà des incitations puissantes à améliorer les résultats dans ces domaines et encourager l'innovation. UN وتوفر محركات السوق الحالية والمنافسة بالفعل حوافز قوية لتحسين الأداء في هذه المجالات وتشجيع الابتكار.
    Au cours de la deuxième moitié de l'exercice biennal, le Service de la gestion des installations a toutefois réussi à améliorer sa performance dans la plupart de ses domaines d'action. UN ومع ذلك تمكنت دائرة إدارة المرافق من تحسين الأداء في معظم مجالات الخدمة خلال النصف الثاني من فترة السنتين.
    Il fait des recommandations précises relatives à l'utilisation des crédits, à la capacité civile et à la mesure des résultats obtenus dans les paragraphes qui suivent. UN وتقدم اللجنة توصيات محددة في مجالات تنفيذ الميزانية والقدرة المدنية وقياس الأداء في الفقرات أدناه.
    Le Conseil attendait avec intérêt de recevoir de plus amples renseignements sur le système global de gestion de la performance du PAM à sa première session ordinaire de 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    On fournit des repas pour parer à la faim et améliorer les résultats en classe, et les livres et les uniformes scolaires sont distribués gratuitement pour encourager la fréquentation. UN وتقدم وجبات غذائية لمعالجة الجوع على المدى القصير وتحسين الأداء في الفصول الدراسية، كما توزع الكتب المدرسية والزي المدرسي بالمجان للتشجيع على الانتظام.
    Madagascar a connu une croissance économique de 9.6 % en 2003 et nous espérons réaliser la même performance en 2004 et en 2005. UN وقد شهدت مدغشقر نموا اقتصاديا نسبته 9.6 في المائة عام 2003، ونأمل أن نحقق نفس الأداء في العامين 2004 و 2005.
    La réorganisation des bureaux de pays a été l'une des initiatives les plus spectaculaires parmi celles qui ont été menées pour améliorer les performances dans des secteurs clefs de l'organisation. UN ومن أكبر العمليات المثيرة الرامية إلى تحسين الأداء في المجالات الرئيسية للمنظمة عملية إعادة تشكيل المكاتب القطرية.
    JIU/REP/94/5 Vers un nouveau système d'évaluation des résultats au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : critères pour une exécution efficace UN نحو نظام جديد لتقييم الأداء في الأمانة العامة للأمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح
    Il a énoncé le mandat de la Mission pour l'exercice considéré dans ses résolutions 1870 (2009) et 1919 (2010). UN ونصّ المجلس على الولاية المتعلقة بفترة الأداء في قراريه 1870 (2009) و 1919 (2010).
    La figure III ci-après propose une comparaison de la tendance prévue et des résultats antérieurs. UN ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي.
    Données statistiques sur l'exécution des budgets de l'exercice en cours UN المرفق الثاني بيانات إحصائية عن الأداء في الفترة الحالية
    Comparaison des résultats de 2004 avec le précédent plan financier UN الأداء في عام 2004 مقارنة بالخطة المالية السابقة
    Rapport d'évaluation pour la période allant de 1/1/96 au 19/4/96 UN تقرير عن اﻷداء في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    Tigré Source: Rapport de la Commission électorale nationale sur les résultats des élections pour 2002-2003. UN المصدر: تقرير عن الأداء في الانتخابات، المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي للعام 2002/2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more