"الأدوات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • instruments de
        
    • outils spéciaux
        
    • outils d
        
    • outils de
        
    • des outils pour des
        
    Nous rejetons ces instruments de torture féminine, ces accoutrements de féminité forcée, ces instruments de l'oppression masculine. Open Subtitles ونحننرفضهذهالأدوات الخاصة بتعذيب الإناث هذه الوسائل القسرية للأنوثة هذه الأدوات الخاصة بالظلم الذكوري
    104. ONU-HABITAT, en collaboration avec les partenaires des campagnes, a établi divers instruments de renforcement des capacités dans l'optique de la réduction de la pauvreté. UN 104- قام موئل الأمم المتحدة بالتعاون والتعاضد مع شركاء الحملة بإنتاج كم من الأدوات الخاصة ببناء القدرات من أجل الحد من الفقر.
    4. Examen des instruments de collecte d'informations: UN 4- استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات:
    À la quincaillerie, acheter des outils spéciaux pour traiter ce corps. Open Subtitles مخزن المعدّات، يلتقط بعض الأدوات الخاصة لمعالجة هذا الجسد
    Deux jeux d'outils spéciaux pour véhicules 4 x 4 UN مجموعتان من الأدوات الخاصة للمركبات الرباعية الدفع
    L'utilisation d'outils d'enregistrement de données opérationnelles (données démographiques et relatives à l'enregistrement et à l'établissement de profils), d'analyse des situations et de planification sera systématisée. UN وستتخذ الأدوات الخاصة بتسجيل البيانات التشغيلية، بما في ذلك المعلومات الديمغرافية والمتصلة بتسجيل البيانات وتصنيفها، وتحليل الحالة والتخطيط لها، شكلا أكثر منهجية.
    54. Une des recommandations issues de l'examen global consiste à renforcer l'utilisation des outils de gestion du cycle des projets. UN 54- وقد أوصى الاستعراض الشامل بزيادة استخدام الأدوات الخاصة بإدارة دورة المشاريع.
    4. Prie en outre le Directeur exécutif d'encourager la collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les organismes et programmes pertinents des Nations Unies et les groupes scientifiques, en vue de renforcer de manière concertée l'interface science-politique et de fournir des outils pour des approches intégrées et la prise de décisions en connaissance de cause; UN 4 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والأفرقة العلمية لبذل جهود مشتركة لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وتوفير الأدوات الخاصة بالنُهج المتكاملة وصنع القرار المستنير؛
    II. Projets d'instruments de collecte d'informations UN ثانيا- مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات
    Prie en outre le Secrétaire général d'examiner les instruments de collecte d'informations mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus à la lumière des commentaires reçus et de présenter ces instruments, ainsi que son rapport sur les progrès réalisés dans leur élaboration à la Commission à sa seizième session. UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستعرض الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، استنادا إلى التعليقات الواردة، وأن يقدّم هذه الأدوات، مع تقريره عن التقدّم المحرز في إعدادها، إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    1. Mise au point de < < boîtes à outils > > et d'instruments de formation électroniques et mise à jour de ceux qui existent déjà, notamment ceux qui concernent les déchets de polluants organiques persistants, les pesticides et les produits chimiques industriels; UN 1- تطوير مجموعات أدوات، وأدوات تدريب إلكترونية، وتحديث المجموعات الموجودة، بما في ذلك الأدوات الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة، ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية؛
    1. Mise au point de < < boîtes à outils > > et d'instruments de formation électroniques et mise à jour de ceux qui existent déjà, notamment ceux qui concernent les déchets de polluants organiques persistants, les pesticides et les produits chimiques industriels; UN 1- تطوير مجموعات أدوات، وأدوات تدريب إلكترونية، وتحديث المجموعات الموجودة، بما في ذلك الأدوات الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة، ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية؛
    Mise au point d'une panoplie d'outils et d'instruments de formation électroniques et mise à jour de ceux qui existent déjà, notamment ceux qui concernent les déchets de polluants organiques persistants, les pesticides et les produits chimiques industriels; UN 1 - تطوير مجموعات أدوات، وأدوات تدريب إلكترونية، وتحديث المجموعات الموجودة، بما في ذلك الأدوات الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة، ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية؛
    Il importera entre autres de faciliter l'analyse des options politiques, l'évaluation des besoins et le recensement des capacités nationales, d'appuyer les analyses de répartition équitable et d'autonomisation, les instruments de collecte et de suivi de données et l'établissement de réseaux de communication du savoir ainsi que la prise en compte des normes internationales concertées dans le développement. UN وتشمل الأدوار الرئيسية دعم تحليل الخيارات فيما يخص السياسات العامة، وتقييم الاحتياجات وتحديد القدرات الوطنية، ودعم الإنصاف والتحليل التوزيعي والتمكين، ودعم الأدوات الخاصة بالبيانات والرصد وتعزيز الربط الشبكي للمعارف، وكذلك إدخال المعايير والمقاييس الدولية المتفق عليها في عملية التنمية.
    7. Prie également le Secrétaire général d'examiner les instruments de collecte d'informations mentionnés au paragraphe 5 ci-dessus à la lumière des commentaires reçus, puis d'en présenter une version révisée au cours de la réunion intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pour approbation; UN 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم باستعراض الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، استنادا إلى التعليقات الواردة، ثم يقدّم، عقب ذلك الاستعراض، الأدوات المنقّحة إلى اجتماع تعقده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بين الدورتين للموافقة عليها؛
    Pour que les travailleurs acquièrent ces compétences, il faut qu'ils aient accès aux outils spéciaux associés aux opérations de récupération des matériaux, aux appareils utilisés pour les essais et la manipulation des matériaux ainsi qu'aux informations figurant dans les fiches descriptives relatives à la sécurité de toutes les substances, outre la formation nécessaire pour qu'ils puissent les comprendre et les utiliser. UN ونتطلب كفاءة العمال أيضاً الحصول على الأدوات الخاصة المرتبطة بعمليات استرداد المواد، ومعدات الاختبار، ومعدات مناولة المواد، ومعلومات مثل صحائف بيانات السلامة بشأن جميع المواد، إضافة إلى التدريب على فهمها واستخدامها.
    Pour que les travailleurs acquièrent ces compétences, il faut qu'ils aient accès aux outils spéciaux associés aux opérations de récupération des matériaux, aux appareils utilisés pour les essais et la manipulation des matériaux ainsi qu'aux informations figurant dans les fiches descriptives relatives à la sécurité de toutes les substances, outre la formation nécessaire pour qu'ils puissent les comprendre et les utiliser. UN ونتطلب كفاءة العمال أيضاً الحصول على الأدوات الخاصة المرتبطة بعمليات استرداد المواد، ومعدات الاختبار، ومعدات مناولة المواد، ومعلومات مثل صحائف بيانات السلامة بشأن جميع المواد، إضافة إلى التدريب على فهمها واستخدامها.
    Pour que les travailleurs acquièrent ces compétences, il faut qu'ils aient accès aux outils spéciaux associés aux opérations de récupération des matériaux, aux appareils utilisés pour les essais et la manipulation des matériaux ainsi qu'aux informations figurant dans les fiches descriptives relatives à la sécurité de toutes les substances, outre la formation nécessaire pour qu'ils puissent les comprendre et les utiliser. UN ونتطلب كفاءة العمال أيضاً الحصول على الأدوات الخاصة المرتبطة بعمليات استرداد المواد، ومعدات الاختبار، ومعدات مناولة المواد، ومعلومات مثل صحائف بيانات السلامة بشأن جميع المواد، إضافة إلى التدريب على فهمها واستخدامها.
    L'utilisation systématique d'outils d'enregistrement de données opérationnelles - données démographiques et relatives à l'enregistrement et à l'établissement de profils - , d'analyse des situations et de planification permettra d'améliorer l'analyse globale et l'évaluation des résultats. UN وستتخذ الأدوات الخاصة بتسجيل البيانات التشغيلية، بما في ذلك المعلومات الديمغرافية والمتصلة بتسجيل البيانات وتصنيفها وتحليل الحالة والتخطيط، شكلا منهجيا لتحسين التحليل والتقييم الشاملين للنتائج.
    L'utilisation systématique d'outils d'enregistrement de données opérationnelles - données démographiques et relatives à l'enregistrement et à l'établissement de profils - , d'analyse des situations et de planification permettra d'améliorer l'analyse globale et l'évaluation des résultats. UN وستتخذ الأدوات الخاصة بتسجيل البيانات التشغيلية، بما في ذلك المعلومات الديمغرافية والمتصلة بتسجيل البيانات وتصنيفها وتحليل الحالة والتخطيط، شكلا منهجيا لتحسين التحليل والتقييم الشاملين للنتائج.
    2. outils de renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats UN 2- الأدوات الخاصة بنـزاهة القضاء وقدرته
    Salon des outils de compétitivité (CCI) (1418 juin 2004) UN سوق الأدوات الخاصة بالقدرة التنافسية (مركز التجارة الدولية) (14-18 حزيران/يونيه 2004)
    4. Prie en outre le Directeur exécutif d'encourager la collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les organismes et programmes pertinents des Nations Unies et les groupes scientifiques, en vue de renforcer de manière concertée l'interface science-politique et de fournir des outils pour des approches intégrées et la prise de décisions en connaissance de cause; UN 4 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والأفرقة العلمية لبذل جهود مشتركة لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وتوفير الأدوات الخاصة بالنُهج المتكاملة وصنع القرار المستنير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more