C'est un adepte d'une religion pour athées intelligents. Athées intelligents ? | Open Subtitles | ـ إنه أشبه بدين الملحدين الأذكياء ـ الملحدون الأذكياء؟ |
Vous choisissez les hommes qui sont intelligents et drôles et qui vous quittent pour moins compliqué. | Open Subtitles | حقاً؟ أنت تجذبين الرجال الأذكياء والمرحين، ثم يهجرونك من أجل امرأة أقل تعقيداً |
Les gens intelligents ne viennent pas ici chercher les morts. | Open Subtitles | الأذكياء لايأتون إلى هنا بحثاً عن الموتى. |
Y a beaucoup de gars brillants à l'université, tu sais. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأذكياء في الجامعة، كما تعلم. |
La voie que nous suivons mène à une diminution constante du nombre de personnes intelligentes et efficaces pour des raisons démographiques. | UN | والطريق الذي نسلكه يؤدي إلى تناقص عدد الأذكياء ذوي الأداء العالي لأسباب ديمغرافية. |
Même les plus malins croient à des trucs fous, que ce soit des dieux ou des fantômes. | Open Subtitles | حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به سواءً أكانوا آلهة أو أشباح. |
Les gens adoreraient voir ces deux intellos s'envoyer en l'air. | Open Subtitles | هيا الناس يحبون رؤية اثنان من الأذكياء في شكل غريب |
Surtout les plus intelligents qui réalisent qu'ils ne sont que des simulés dans un immense jeu d'ordinateur. | Open Subtitles | خاصة أولئك الأذكياء كفاية ليدركوا بأنهم مجرد محاكاة داخل لعبة حاسوب ضخمة |
Vous avez des gens très intelligents qui travaillent ici. | Open Subtitles | أنتِ لديكِ كل الأشخاص الأذكياء جداً الذين يعملون هنا |
Les plus intelligents sont les plus secrets. | Open Subtitles | دائما ما يكون الأذكياء لديهم أكبر النقاط العمياء |
Nombre de gens intelligents viennent ici au lieu d'aller à l'église. | Open Subtitles | الكثير من الأناس الأذكياء يمارسونها عوضاً عن الذهاب الى الكنيسة |
Non, vous voyez, vous ne devez jamais pensez que l'éducation est seulement pour des gens spéciaux, vous savez, pour les gens intelligents, pour les aristos. | Open Subtitles | لا، يجب ألا تعتبروا التعليم حكراً على المميزين الأذكياء والأرستقراطيين |
Les gens intelligents font des conneries, des erreurs. | Open Subtitles | بعض الأذكياء يقوموا بأشياء غبية , يرتكبوا أخطاء |
Imaginez un groupe de brillants hors-la-loi comme vous, chacun choisi pour son habilité unique, travaillant tous ensemble en équipe. | Open Subtitles | تخيلوا مجموعة من الخارجين عن القانون الأذكياء مثلكم كل شخص منكم تم إختياره لقدرته الفريدة |
Parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. | Open Subtitles | نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً |
La voie que nous suivons mène à une diminution constante du nombre de personnes intelligentes et efficaces pour des raisons démographiques. | UN | والطريق الذي نسلكه يؤدي إلى تناقص عدد الأذكياء ذوي الأداء العالي لأسباب ديمغرافية. |
Je pensais que tu étais une des plus intelligentes, que tu l'avais compris. | Open Subtitles | كنتُ أحسبك واحدة من الأذكياء اللّاتي فهمنْ الأمر |
Je dédicacerai les livres des patriotes assez malins pour les acheter. | Open Subtitles | بارككم الله. سأوقع الكتب للوطنيين الأذكياء بما يكفي لشرائها. |
Et M.Sutton était l'idole des filles brillantes et intellos. | Open Subtitles | و سيد ساتون كان بطل الأذكياء و المهووسات بالدراسة |
Mes travaux pourraient révolutionner la conception de l'intelligence. | Open Subtitles | عملي يمكنه تغير الطريقة التي ينظر بها العالم لأفكار الأذكياء |
Mais les gens très futés finissent par se suicider. | Open Subtitles | . الناس الأذكياء حقاً غالباً ما ينتهون بقتل إنفسهم |
intelligent, qui écoute les instructions et se fie aux preuves. | Open Subtitles | الناس الأذكياء الذين ينصتون إلى التعليمات ويتبعون الدليل. |
Ces génies ont-il remarqué que sa vitesse est exactement la même ? | Open Subtitles | هل لاحظ اولئك الأذكياء أن سرعة ضرباتها لم تتغير؟ |
Tu vois, nous vivons tous en société et pour qu'elle fonctionne, il faut des grands et des glands. | Open Subtitles | وكي يزدهر المجتمع نحتاج إلى الأذكياء والأغبياء ــ الأذكياء والأغبياء؟ |