"الأراضي الأمريكية" - Translation from Arabic to French

    • sol américain
        
    • territoire américain
        
    • territoire nord-américain
        
    • le territoire des États-Unis
        
    Est-ce que vous savez quelque chose sur les attaques sur le sol américain ? Open Subtitles هل تعلم أى شيء يتعلق بهجوم مُحتمل على الأراضي الأمريكية ؟
    On doit s'attendre à ce qu'ils mettent leur menace à exécution en libérant le neurotoxique sur le sol américain. Open Subtitles لابد أن نفترض أنهم سيمضون في تنفيذ تهديدهم بإطلاق غاز سنتوكس للأعصاب على الأراضي الأمريكية
    Le Gouvernement argentin se montre disposé à aller de l'avant en menant des négociations de bonne foi qui permettront de trouver comment mettre fin à cette situation coloniale anachronique sur le sol américain. UN وتُظهر حكومة الأرجنتين استعداداً بناءً للتفاوض بحسن نية لإيجاد حل لهذه الحالة الاستعمارية الشاذة على الأراضي الأمريكية.
    Quant aux trois autres camarades, nés à Cuba, ils devraient être, au terme de leur peine, immédiatement expulsés du territoire américain. UN أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم.
    Je sais pourquoi et c'est pas censé arriver sur le territoire américain. Open Subtitles أنا أعلم لماذا تريد ذلك، وأنه ليس من المفترض أن يحدث على الأراضي الأمريكية.
    Par ailleurs, l'industrie cinématographique cubaine s'est vu dans l'obligation de renoncer à d'éventuelles exportations sur le territoire nord-américain du fait de l'impossibilité d'assister à l'American Film Market de Los Angeles. UN ومن جانبها تأثرت صناعة السينما الكوبية على مستوى صادراتها المحتملة إلى الأراضي الأمريكية نظرا لعدم تمكنها من حضور سوق الفيلم الأمريكي في لوس آنجلس.
    Je pensais que la CIA ne menait pas d'opérations sur le sol américain. Open Subtitles إعتقدت أن الإستخبارات لا تعمل على الأراضي الأمريكية
    Si tu décolles sans mon équipe, Je ne t'autoriserai plus jamais à atterrir sur le sol américain. Open Subtitles إن أقلعت دون فريقي، لن أسمح لك أبداً بالهبوط على الأراضي الأمريكية مجدداً.
    La minute où je quitte le sol américain, mon gouvernement l'interprétera comme une défection. Open Subtitles في الدقيقة التي سأغادر فيها الأراضي الأمريكية حكومتي ستُفسر هذا الأمر على إنه إرتداد
    Il est difficile de jouer quand les Shui Kao font couler du sang sur le sol américain. Open Subtitles من الصعب ان نلعب عندما الشوي كاو يعملون في الأراضي الأمريكية
    L'homme qui a tué le plus d'agents du Mossad que n'importe quel autre assassin dans l'histoire, ici sur le sol américain. Open Subtitles الرجل الذي قتل عُملاء من الموساد أكثر من أى مُغتال آخر في التاريخ هُنا تماماً على الأراضي الأمريكية
    La Sécurité Nationale a eu des informations concrètes de Russie disant qu'une attaque terroriste sur le sol américain est imminente. Open Subtitles الأمن الوطني لديه معلومات إستخباراتية من داخل الحدود الروسية تقول بأن هُناك هجوم وشيك سيحدث على الأراضي الأمريكية
    Cette fille pourrait être la clef pour arrêter une attaque terroriste imminente sur le sol américain. Open Subtitles قد تكون تلك الفتاة هي المُفتاح لمنع حدوث هجوم إرهابي وشيك على الأراضي الأمريكية
    De ce que j'ai entendu, il n'y a pas eu de meurtre sur le sol américain. Open Subtitles آخر ما سمعتُه بأنهم لم يكونوا يغتالون الناس على الأراضي الأمريكية
    Mais on n'avait jamais imaginé qu'il réapparaîtrait sur le sol américain. Open Subtitles لكننا لم نفكر أنه سيعود إلى الأراضي الأمريكية
    Le territoire américain tomba sur la plus grande corporation, Open Subtitles سقطت الأراضي الأمريكية بأيدي أعتى المؤسسات
    Parce que vous voulez empêcher que le Sentox soit libéré sur le territoire américain. Open Subtitles لأنك تريد أن تمنع استخدام غاز الأعصاب على الأراضي الأمريكية
    Les terroristes ont découvert votre trahison, et ont libéré le Sentox sur le territoire américain. Open Subtitles الارهابيين اكتشفوا خدعتك وأطلقوا غاز الأعصاب على الأراضي الأمريكية
    Je suis sûre que vous savez que les agences étrangères ne sont pas autorisées à agir sur le territoire américain. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تعرف أن الوكالات الخارجية ليست مخولة للعمل في الأراضي الأمريكية
    Par l'entremise de ses sociétés, l'Institut cubain de la musique a mené à bien, pendant la période à l'examen en territoire américain, 51 projets auxquels ont participé 365 musiciens et techniciens. UN أنجز المعهد الكوبي للموسيقى من خلال شركاته 51 مشروع عمل في الأراضي الأمريكية في الفترة المشمولة بهذا التقرير، شارك فيها 365 بين موسيقيين وفنيين.
    59. L'usurpation de marques cubaines de grand prestige international soutenues par des conventions et des traités internationaux sur le territoire nord-américain, pourrait créer un climat d'incertitude, avec des effets préjudiciables non seulement pour Cuba mais également pour les intérêts économiques et commerciaux des entreprises nord-américaines elles-mêmes. UN 59 - فانتهاك علامات تجارية كوبية، تحظى بتقدير دولي واسع النطاق وتؤيدها اتفاقيات ومعاهدات دولية، في الأراضي الأمريكية من شأنه أن يخلق أجواء من البلبلة وتترتب عليه آثار ملموسة لا تلحق بكوبا فحسب، بل وحتى بالمصالح الاقتصادية والتجارية لمؤسسات في الولايات المتحدة نفسها.
    Avec une coopération accrue entre la Russie et l'Union européenne, les armes nucléaires tactiques de la Russie devraient être retirées de tout déploiement avancé vers un stockage central, et les armes nucléaires tactiques des États-Unis devraient être retirées d'Europe vers le territoire des États-Unis. UN وبمزيد من التعاون بين روسيا والاتحاد الأوروبي، ينبغي سحب الأسلحة النووية التعبوية الروسية من مواقع نشرها المتقدمة إلى مخازن مركزية، وينبغي للولايات المتحدة أن تسحب أسلحتها النووية التعبوية من أوروبا إلى الأراضي الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more