"الأراضي الأنغولية" - Translation from Arabic to French

    • territoire angolais
        
    Des mesures ont été prises en ce qui concerne l'enregistrement, la prise en charge et la protection des réfugiés sur le territoire angolais. UN وقد اعتُمدت تدابير من أجل استقبال اللاجئين على الأراضي الأنغولية وحمايتهم ومساعدتهم.
    La nécessité de remédier aux violations des droits de l'homme contre les migrants sur le territoire angolais relevait de la seule responsabilité du Gouvernement. UN وتتحمل الحكومة وحدها المسؤولية عن التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان ضد المهاجرين على الأراضي الأنغولية.
    Actuellement, il n'y a plus de déplacés dans tout le territoire angolais. UN ولم يعد هناك من مشردين على الأراضي الأنغولية.
    Sont présumées être citoyens angolais les personnes nées sur le territoire angolais. UN كما أن الأشخاص المولودين في الأراضي الأنغولية يعتبرون مواطنين أنغوليين.
    Le fait que l'armée rwandaise ait utilisé le territoire angolais pour évacuer des soldats rwandais n'implique pas nécessairement qu'un pacte ait été conclu avec Savimbi ou avec l'UNITA. UN فكون القوات الرواندية استخدمت الأراضي الأنغولية لإخلاء القوات الرواندية بنجاح لا يعني بالضرورة إبرام اتفاق مع سافيمبي أو يونيتا.
    4. À tout étranger qui a commis une des infractions précitées et pénètre sur le territoire angolais, ou dont la remise peut être obtenue; UN 4 - كل الأجانب الذين يرتكبون أياً من الجرائم المذكورة أعلاه ويدخلون الأراضي الأنغولية أو الذين يمكن تسليمهم.
    La Haut-Commissaire a demandé qu'il soit procédé à une enquête transfrontière, approfondie et transparente, au sujet des allégations de violation des droits de l'homme des migrants sur le territoire angolais. UN ودعت المفوضة السامية أيضاً إلى إجراء تحقيق شامل وشفاف عبر الحدود في مزاعم انتهاك حقوق الإنسان ضد المهاجرين على الأراضي الأنغولية(126).
    Le 19 octobre 2001, le Comité a publié un communiqué de presse annonçant que le Gouvernement angolais, en application du paragraphe 19 de la résolution 864 (1993) du Conseil de sécurité portant sur l'application des sanctions contre l'UNITA, avait désigné deux points supplémentaires d'accès au territoire angolais : a) la ville de Soyo dans la province du Zaïre, et b) le port de Cabinda, dans la province de Cabinda. UN 18 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أصدرت اللجنة بلاغا صحفيا يفيد قيـام حكومة أنغولا، وفقا للفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 864 (1993)، ولأغراض تنفيذ الجزاءات المفروضة على اليونيتا، بتحديـد نقطتي دخول إضافيتين إلى الأراضي الأنغولية هما: (أ) مدينة سويو بمقاطعة زائيـر؛ و (ب) ميناء كابندا بمقاطعة كابندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more