"الأراضي المحتلة في أذربيجان" - Translation from Arabic to French

    • les territoires occupés de l'Azerbaïdjan
        
    • les territoires azerbaïdjanais occupés
        
    • les territoires occupés d'Azerbaïdjan
        
    • territoires de l'Azerbaïdjan
        
    • les territoires occupés azerbaïdjanais
        
    • des territoires azerbaïdjanais occupés
        
    63/569. Situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN 63/569 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN 39 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    L'Arménie continue en effet de renforcer sa présence militaire sur les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وفي الواقع، فإن أرمينيا لا تزال ماضية في بناء وجودها العسكري في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    En outre, l'Arménie a tenté d'asseoir encore davantage son occupation en menant des activités illégales dans les territoires azerbaïdjanais occupés. UN وفضلا عن ذلك، تحاول أرمينيا توطيد الاحتلال وذلك من خلال القيام بأنشطة غير قانونية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Je souhaite maintenant appeler votre attention sur les autres activités illégales menées par l'Arménie dans les territoires azerbaïdjanais occupés. UN أود اليوم أن ألفت انتباهكم إلى أعمال أخرى غير شرعية أخرى تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Les forces armées arméniennes ont effectué des grandes manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes ont effectué des manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes se sont livrées à des manœuvres militaires dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Les forces armées arméniennes ont effectué des manœuvres militaires dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes ont effectué des manœuvres militaires dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Il y a deux grands gisements aurifères situés sur les territoires occupés de l'Azerbaïdjan, les mines de Zod (province de Kelbadjar) et de Vejnali (province de Zanguilan). UN إذ يوجد منجما ذهب كبيران في الأراضي المحتلة في أذربيجان وهما منجم زود الواقع في كلباجار ومنجم فينالي الواقع في زنغيلان.
    L'Arménie dénature et modifie illégalement les toponymies originelles dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وتزيِّف أرمينيا الأسماء الجغرافية الأصلية الموجودة في الأراضي المحتلة في أذربيجان وتغيّرها بطريقة غير قانونية.
    L'Arménie poursuit sa politique illégale de transfert et de réinstallation des Arméniens de Syrie dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وتواصل أرمينيا سياستها غير القانونية المتمثلة في نقل الأرمن السوريين وإعادة توطينهم في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous faire part des faits les plus récents concernant la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أود أن أحيطكم علما بآخر التطورات في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Pièce jointe Informations sur le transfert de population dans les territoires azerbaïdjanais occupés UN معلومات بشأن نقل سكان إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان
    A/59/L.32 Point 163 - - La situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés - - Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] UN A/59/L.32 البند 163 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    :: Ils découragent la poursuite des implantations dans les territoires azerbaïdjanais occupés; UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    :: Ils découragent la poursuite des implantations dans les territoires azerbaïdjanais occupés; UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    La deuxième étape a trait à la situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés. UN وتتعلق المرحلة الثانية بالحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    La situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    La situation dans les territoires occupés d'Azerbaïdjan UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les ministres ont exigé que les forces arméniennes se retirent de façon immédiate, complète et inconditionnelle de tous les territoires de l'Azerbaïdjan où elles se trouvent. UN وطالب الوزراء بانسحاب قوات أرمينيا الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Le gouvernement fantoche établi dans les territoires occupés azerbaïdjanais n'a aucun fondement juridique pour intenter un procès contre les ressortissants azerbaïdjanais et la décision rendue par le tribunal ne peut en aucun cas être considérée légale. UN فنظام الحكم العميل المنُشأ في الأراضي المحتلة في أذربيجان لا يملك أساساً قانونياً لمحاكمة المواطنين الأذربيجانيين، ولا يمكن على الإطلاق اعتبار القرار الصادر عن هذه المحكمة قانونياً.
    Nous condamnons une fois de plus énergiquement l'agression perpétrée par la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan et demandons instamment le retrait immédiat, total et inconditionnel des forces arméniennes des territoires azerbaïdjanais occupés. UN 14 - ندين بقوة مرة أخرى اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، ونطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمنية الفوري والكامل وغير المشروط من الأراضي المحتلة في أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more