"الأراضي في المناطق الجافة" - Translation from Arabic to French

    • des terres arides
        
    • des terres dans les zones arides
        
    • des sols dans les zones arides
        
    • des terres à
        
    • boîte à
        
    • du projet LADA
        
    • des terres en zone aride
        
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم الألفية بشأن النظم الإيكولوجية
    Du point de vue scientifique, l'accent exclusif mis sur la dégradation des sols dans les zones arides n'est plus justifié. UN ومن وجهة نظر علمية، ثبت بحكم الواقع أن التركيز حصراً على تدهور الأراضي في المناطق الجافة فقط لم يعد مقبولاً.
    5. Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    5. Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides UN 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Détermination de l'état de référence, des tendances et de la dynamique en matière de dégradation des terres arides au niveau mondial; UN :: تحديد خط الأساس والاتجاهات والقوى المحركة لتردي الأراضي في المناطق الجافة على صعيد العالم.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides RAPPORT SUR LES PROGRÈS DE L'ÉVALUATION UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    19/COP.9 Évaluation de la dégradation des terres arides 106 UN 19/م أ-9 تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة 107
    Évaluation de la dégradation des terres arides UN تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة
    DE LA DÉGRADATION des terres arides UN تردي الأراضي في المناطق الجافة
    Il est rappelé au Comité que c'est la Conférence des Parties qui a demandé qu'il soit procédé à une évaluation de l'ampleur de la dégradation des terres arides et que cette demande est à l'origine du projet LADA. UN وقد تذكر اللجنة أن طلب إجراء تقييم لمدى تردي الأراضي في المناطق الجافة صدر عن مؤتمر الأطراف، الذي نشأت منه فكرة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    19/COP.7 Évaluation de la dégradation des terres arides 46 UN 19/م أ-7 تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة 44
    Évaluation de la dégradation des terres arides UN تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    1. Encourage la poursuite de l'évaluation de la dégradation des terres arides, avec la participation de spécialistes inscrits au fichier d'experts indépendants; UN 1- يشجع على مواصلة الأعمال المتعلقة بتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وإشراك خبراء من قائمة الخبراء المستقلين في عمليات التقييم؛
    La désertification est définie dans la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification comme la dégradation des terres dans les zones arides par suite de divers facteurs, parmi lesquels les variations climatiques et les activités humaines. UN 4 -يُعَرَّف التصحر في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بأنه تدهور الأراضي في المناطق الجافة الناتج عن عوامل مختلفة، بما فيها تباينات المناخ والأنشطة البشرية.
    Il se réjouit de la décision de créer un groupe de travail intergouvernemental chargé de produire une définition scientifique de la neutralité dans le bilan de la dégradation des sols dans les zones arides, semi-arides et subhumides ainsi qu'une interface politico-scientifique afin de faciliter le débat. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالقرار المتخذ لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع تعريف علمي لتدني الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة وشبه الرطبة، فضلا عن سياسة علمية للتداخل تسهيلا للحوار.
    Le projet LADA a élaboré et testé des méthodes efficaces d'évaluation de la dégradation des terres à la faveur de projets pilotes menés en Argentine, en Chine et au Sénégal et aussi d'études de cas en Argentine, au Kenya, en Malaisie et au Mexique. UN وقد استحدث المشروع وقام باختبار منهجيات فعالة لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بفضل المشاريع الرائدة التي نفذت في الأرجنتين والسنغال والصين، وكذلك بفضل دراسات الحالات الإفرادية التي جرت في الأرجنتين وكينيا والمكسيك وماليزيا.
    iii) Le projet d'évaluation de la dégradation des terres a permis d'élaborer et de tester des outils efficaces d'évaluation de la dégradation des terres en zone aride grâce à des projets et études pilotes menés dans certains pays de la région; UN ' 3` وضع مشروع لتقييم تدهور التربة أدوات تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة واختبرها بفعالية من خلال المشاريع والدراسات الرائدة التي تجري في نخبة من البلدان في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more