"الأربعة الآخرون" - Translation from Arabic to French

    • quatre autres
        
    Les quatre autres sont sous la protection du Tribunal à Arusha. UN أما الأربعة الآخرون فهم تحت حماية المحكمة في أروشا.
    Sa femme et leurs quatre autres enfants étaient restés à Fidji. UN وبقيت زوجته وأولاده الأربعة الآخرون في فيجي.
    Le Président, M. Jaap Walkate, n'a pu se rendre à Genève cette année; les quatre autres membres ont participé à la session. UN ولم يتمكن الرئيس السيد ياب والكيت من التوجه إلى جنيف هذه السنة؛ في حين شارك الأعضاء الأربعة الآخرون في الدورة.
    Les quatre autres jeunes hommes ont été victimes de mauvais traitements et de torture au commissariat central du Plateau. UN وأسيئت معاملة الشبان الأربعة الآخرون وتعرضوا للتعذيب في نقطة الشرطة المركزية في منطقة الهضبة.
    Les quatre autres avaient été nommés de nouveau après leur retraite sur la base de contrats annuels. UN وكان القضاة الأربعة الآخرون قد أُعيد تعيينهم للعمل بعقود مدتها سنة واحدة بعد تقاعدهم.
    A ce jour, 6 mineurs sont en détention : l'un pour homicide, l'un pour lésions corporelles et les quatre autres pour vol. UN ويقضي أحدهم عقوبة السجن بسبب ارتكاب جريمة قتل وآخر بسبب اعتداء جسماني، بينما يقضيها الأربعة الآخرون بسبب السرقة.
    Cette coopération sera poursuivie au-delà des visites devant être réalisées par les quatre autres rapporteurs invités. UN وسيتواصل هذا التعاون حتى بعد الزيارات التي سيقوم بها المقررون الأربعة الآخرون الذين تمت دعوتهم.
    Les quatre autres journalistes auraient été arrêtés le 23 mars 2000. UN أما الصحفيون الأربعة الآخرون فيقال إنهم احتجزوا في 23 آذار/مارس.
    L'un après l'autre, cinq membres des forces de sécurité seraient rentrés dans la pièce pour la regarder et elle aurait été violée par l'un d'eux en présence des quatre autres. UN وجاء في التقارير أن خمسة أفراد من قوات الأمن دخلوا الغرفة الواحد تلو الآخر لمشاهدة جسدها، ويدعى أن أحد الرجال اغتصبها بينما الرجال الأربعة الآخرون ينظرون.
    Jadranko Prlić et consorts, l'accusation et deux des accusés déclarés coupables ont déposé des actes d'appel, tandis que les quatre autres accusés déclarés coupables ont bénéficié d'un délai supplémentaire pour déposer les leurs. UN يادرانكو برليتش وآخرين، قدم شخصان من المدانين والادعاء العام إخطارات بالاستئناف، في حين حصل المدانون الأربعة الآخرون على تمديد زمني لتقديم هذه الإخطارات.
    Deux techniciens, probablement le pilote et le mécanicien de vol, étaient dans l’habitacle, les quatre autres effectuant des inspections au sol. UN وكان فنيان، يُفترض أنهما الطيار ومهندس الطيران، يجلسان في قمرة القيادة؛ في حين كان الفنيون الأربعة الآخرون يُجرون الاختبارات خلال عمليات الفحص الأرضي.
    Le président est élu en séance plénière de la Conférence des Parties et prend ses fonctions lors de la première réunion du Comité à laquelle les quatre autres membres du bureau sont élus. UN وأما رئيس اللجنة فينتخب في جلسة عامة لمؤتمر الأطراف، ويتولى منصبه في الاجتماع الأول للجنة الذي سينتخب خلاله أعضاء المكتب الأربعة الآخرون.
    Les quatre autres sont toujours en liberté et l'Ouganda est déterminé à coopérer avec la Cour pénale internationale en vue de leur arrestation et de leur remise à la Cour afin qu'ils soient jugés. UN ولا يزال الأربعة الآخرون في حالة فرار. وأوغندا ملتزمة تمام الالتزام بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لتوقيف وتسليم القادة الأربعة الذين وجهت لهم التهم من أجل مقاضاتهم.
    Les quatre autres restent, eux, de manière cruelle et injuste, des prisonniers politiques. UN ومع ذلك فإنه لا يزال ممنوعاً من العودة إلى كوبا والالتحاق بعائلته، بينما لا يزال الأربعة الآخرون يكابدون سجناً قاسياً وظالماً باعتبارهم سجناء سياسيين.
    Six assistants de recherche sont affectés à certains projets, les quatre autres agents des services généraux fournissant au Corps commun un appui dans les domaines suivants : administration, technologies de l'information, gestion des documents, etc. UN وقد عُهد إلى مساعدي البحوث الستة بمشاريع محددة، بينما يتولى الأربعة الآخرون من فئة الخدمات العامة توفير الدعم في مجالات الإدارة وتكنولوجيا المعلومات وإدارة الوثائق وغير ذلك من أشكال الدعم الأخرى للوحدة.
    Six assistants de recherche sont affectés à certains projets, les quatre autres agents des services généraux fournissant au Corps commun d'inspection un appui notamment dans les domaines de l'administration, des technologies de l'information et de la gestion des documents. UN وقد تم تنسيب 6 من مساعدي البحوث لمشاريع محددة، بينما يتولى الأربعة الآخرون من موظفي فئة الخدمات العامة توفير الدعم في مجالات الإدارة وتكنولوجيا المعلومات وإدارة الوثائق وغير ذلك من أشكال الدعم الأخرى للوحدة.
    Le Président avait la qualité de fonctionnaire et le rang d'administrateur général (D-1); les quatre autres membres avaient le statut de consultant et d'expert et un montant de 913 300 dollars était demandé pour rémunérer leurs services. UN ويُدفع للرئيس مرتب موظف من الرتبة مد - 1، أما أعضاء الفريق الأربعة الآخرون فيعاملون على أنهم استشاريون وخبراء ومطلوب مكافأة لخدماتهم بمبلغ 300 913 دولار.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jadranko Prlić et consorts, l'accusation et deux des accusés déclarés coupable ont déposé des actes d'appel, tandis que les quatre autres accusés déclarés coupable ont bénéficié d'un délai supplémentaire pour déposer les leurs. UN 26 - في قضية المدعي العام ضد يدرانكو برليتش وآخرين، قام شخصان من المدانين والادعاء العام بتقديم إخطارات بالاستئناف، في حين حصل المدانون الأربعة الآخرون على تمديد زمني لتقديم هذه الإخطارات.
    Deux des six inculpés (Ngirabatware et Nzabonimana) ont été arrêtés, mais les quatre autres sont toujours en fuite. UN ومنذ ذلك الحين، تم القبض على اثنين (هما نغريباتواري، ونزابونيمانا) من هؤلاء الهاربين، أما الأربعة الآخرون فما زالوا طلقاء.
    À cet égard, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 62/228, de créer un conseil de justice interne de cinq membres, un représentant le personnel, un autre représentant l'Administration, deux juristes éminents extérieurs à l'Organisation, l'un désigné par le personnel et l'autre par l'Administration, et un juriste éminent, choisi par consensus par les quatre autres membres et présidant le Conseil. UN وفي هذا الصدد، قررت الجمعية في قرارها 62/228 أن تنشئ مجلسا للعدل الداخلي من خمسة أعضاء يتألف من ممثل للموظفين وممثل للإدارة واثنين من الحقوقيين الخارجيين المرموقين يعيِّن أحدهما الموظفون وتعيِّن الإدارة الثاني، ويرأسه حقوقي مرموق يختاره الأعضاء الأربعة الآخرون بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more