Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la reprise de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين المستأنفة |
Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la reprise de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين المستأنفة |
Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la reprise de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين المستأنفة |
247. La Commission est convenue de tenir la reprise de sa quarantième session à Vienne du 10 au 14 décembre 2007 (pour l'ordre du jour de la reprise de la session, voir par. 11 ci-avant). | UN | 247- اتفقت اللجنة على عقد دورتها الأربعين المستأنفة في فيينا، من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 (للاطلاع على جدول أعمال الدورة الأربعين المستأنفة، انظر الفقرة 11 أعلاه). |
3. À la première partie de sa quarantième session, la Commission a élu le Bureau ci-après, qui sera maintenu dans ses fonctions durant la reprise de la session: | UN | 3- وانتخبت اللجنة في الجزء الأول من دورتها الأربعين أعضاء المكتب التالين الذين سيظلّون في مناصبهم أثناء الدورة الأربعين المستأنفة.() |
Date de la reprise de la quarantième session | UN | مواعيد الدورة الأربعين المستأنفة |
Il a noté aussi que, sous réserve des modifications dont il était convenu, il avait approuvé quant au fond la terminologie du projet de guide, étant entendu que celle-ci serait réexaminée à la reprise de la quarantième session de la Commission. | UN | ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة. |
La délégation mexicaine est persuadée que des progrès comparables seront réalisés à la reprise de la quarantième session et qu'un texte définitif sera rapidement présenté à la CNUDCI. | UN | وقال إن وفده واثق من إحراز تقدّم مماثل أثناء الدورة الأربعين المستأنفة وأن النص النهائي سيكون جاهزاً للعرض على اللجنة قريباً. |
Date de la reprise de la quarantième session | UN | مواعيد الدورة الأربعين المستأنفة |
Il a noté aussi que, sous réserve des modifications dont il était convenu, il avait approuvé quant au fond la terminologie du projet de guide, étant entendu que celle-ci serait réexaminée à la reprise de la quarantième session de la Commission. | UN | ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة. |
1. Ouverture de la reprise de la quarantième session. | UN | 1- افتتاح الدورة الأربعين المستأنفة. |
5. Tous les membres de la Commission étaient représentés à la reprise de la session à l'exception des États suivants: Arménie, Bahreïn, Bénin, Chine, Colombie, Équateur, Fidji, Gabon, Honduras, Israël, Kenya, Madagascar, Malte, Maroc, Mongolie, Nigéria et Singapour. | UN | 5- وباستثناء أرمينيا وإسرائيل وإكوادور والبحرين وبنن وسنغافورة والصين وغابون وفيجي وكولومبيا وكينيا ومالطة ومدغشقر والمغرب ومنغوليا ونيجيريا وهندوراس، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الدورة الأربعين المستأنفة. |
Elle a noté encore qu'elle était convenue de reporter à la reprise de la session la question de savoir si la terminologie et les recommandations, reproduites à la fin de chaque chapitre, devaient l'être aussi dans une annexe distincte du projet de guide, (voir A/62/17 (Part I), par. 159). | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى أن المسألة المتعلقة باستنساخ مصطلحات مشروع الدليل وتوصياته ليس في نهاية كل فصل على حدة وحسب بل أيضا في مرفق مستقل يلحق بمشروع الدليل قد أحيلت إلى دورتها الأربعين المستأنفة (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 159). |
247. La Commission est convenue de tenir la reprise de sa quarantième session à Vienne du 10 au 14 décembre 2007 (pour l'ordre du jour de la reprise de la session, voir par. 11 ci-avant). | UN | 247- اتفقت اللجنة على عقد دورتها الأربعين المستأنفة في فيينا، من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 (للاطلاع على جدول أعمال الدورة الأربعين المستأنفة، انظر الفقرة 11 أعلاه). |
5. Tous les membres de la Commission étaient représentés à la reprise de la session à l'exception des États suivants: Arménie, Bahreïn, Bénin, Chine, Colombie, Équateur, Fidji, Gabon, Honduras, Israël, Kenya, Madagascar, Malte, Maroc, Mongolie, Nigéria et Singapour. | UN | 5- وباستثناء أرمينيا وإسرائيل وإكوادور والبحرين وبنن وسنغافورة والصين وغابون وفيجي وكولومبيا وكينيا ومالطة ومدغشقر والمغرب ومنغوليا ونيجيريا وهندوراس، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الدورة الأربعين المستأنفة. |