"الأرجنتين منذ" - Translation from Arabic to French

    • Argentine depuis
        
    L'expérience de l'Argentine, depuis 2003, montrait qu'un certain nombre de réformes de politique monétaire et budgétaire pouvait être utilisé pour stimuler la croissance. UN وقد أبرزت تجربة الأرجنتين منذ عام 2003 أن من الممكن إعمال جملة إصلاحات للسياسات النقدية والمالية لتحفيز النمو.
    L'expérience de l'Argentine, depuis 2003, montrait qu'un certain nombre de réformes de politique monétaire et budgétaire pouvait être utilisé pour stimuler la croissance. UN وقد أبرزت تجربة الأرجنتين منذ عام 2003 أن من الممكن إعمال جملة إصلاحات للسياسات النقدية والمالية لتحفيز النمو.
    Il a été rappelé que la Caisse surveillait la situation en Argentine depuis de nombreuses années. UN وأشير إلى أن الصندوق كان يرصد حالة الأرجنتين منذ سنوات عديدة.
    Le Premier Secrétaire Alejandro Torres Lépori est membre du Service extérieur de la République Argentine depuis 1999. UN السكرتير الأول ألخاندرو توريس ليبوري عضو في السلك الدبلوماسي لجمهورية الأرجنتين منذ عام 1999.
    2. Se déclare vivement préoccupé par le grave déclin économique que connaît l'Argentine depuis le début de 2002; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهبوط الاقتصادي الخطير الذي تشهده الأرجنتين منذ أوائل عام 2002؛
    2. Se déclare vivement préoccupé par le grave déclin économique que connaît l'Argentine depuis le début de 2002; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهبوط الاقتصادي الخطير الذي تشهده الأرجنتين منذ أوائل عام 2002؛
    2. Se déclare vivement préoccupé par le grave déclin économique que connaît l'Argentine depuis le début de 2002; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهبوط الاقتصادي الخطير الذي تشهده الأرجنتين منذ أوائل عام 2002؛
    Les îles font partie de l'Argentine depuis son indépendance et le bien-fondé de la revendication de l'Argentine sur celles-ci a été reconnu dans diverses résolutions de l'Assemblée générale. UN وأكد أن هذه الجزر جزء من الأرجنتين منذ استقلالها، وأن عدالة مطالبة الأرجنتين بها حظيت بالاعتراف في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Il se cache en Argentine depuis les années 1940. Open Subtitles انه كان مختبئا في الأرجنتين منذ 40 سنة
    M. Limeres (Argentine) indique que les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont valeur constitutionnelle en Argentine depuis 1994. UN 16 - السيد ليميريس (الأرجنتين):قال إن الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان لها قيمة دستورية في الأرجنتين منذ عام 1994.
    Sur le plan juridique, le droit à la santé est inscrit dans la Constitution Argentine depuis 1994, du fait de l'incorporation des déclarations, conventions et pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme dans la Constitution, et nous devons continuer d'œuvrer à la suppression des obstacles juridiques qui portent préjudice aux individus. UN ومن وجهة نظر قانونية، ما برح الحق في الصحة حقا دستوريا في الأرجنتين منذ عام 1994 وذلك بدمج الإعلانات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتفاقيات والعهود في الدستور الوطني. ولا بد لنا من أن نواصل العمل لإزالة العوائق القانونية التي تقوض مركز شعوبنا.
    Le Costa Rica estime que les îles Malvinas, de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud font partie intégrante du territoire de la République d'Argentine depuis son indépendance et réaffirme la légitimé de la position argentine sur la question, fondée sur l'intégrité territoriale et soutenue par plusieurs résolutions de l'Assemblée générale. UN 26 - وأعرب عن اعتقاد كوستاريكا بأن جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا، وجزر ساندويتش كانت على الدوام جزءاً من جمهورية الأرجنتين منذ استقلالها، وأن مطالبة الأرجنتين بتلك الجزر، استناداً إلى السلامة الإقليمية، مطالبة عادلة؛ وهذا الموقف يؤيده، علاوة على ذلك، العديد من قرارات الجمعية العامة.
    Directeur et professeur responsable de la maîtrise en droits de l'homme, faculté de sciences juridiques et sociales, Université nationale de La Plata (Argentine, depuis 2004) (www.derechoshumanos.unlp.edu.ar). UN مدير وأستاذ حقوق الإنسان، كلية العلوم القانونيـة والاجتماعية، جامعـة لا بلاتا الوطنيـة (الأرجنتين) منذ عام 2004، www.derechoshumanos.unlp.edu.ar.
    Les Malvinas, qui constituent une partie inséparable du territoire de l'Argentine depuis qu'elle a accédé à l'indépendance, ont été occupées en 1833 par les forces armées britanniques, qui en ont chassé la population et les autorités administratives argentines et ont empêché leur retour, cependant qu'elles installaient sur place des sujets britanniques afin de coloniser ce territoire. UN 57 - إن مالفيناس، التي كانت جزءا أصيلا من أراضي الأرجنتين منذ حصولها على الاستقلال، تعرضت في عام 1833 للاحتلال على يد القوات المسلحة البريطانية التي ساقت السكان الأرجنتينيين وسلطاتهم الإدارية بعيدا عن الجزر ومنعت عودتهم، وعملت على توطين الرعايا البريطانيين لاستعمار الإقليم.
    a Argentine depuis 2001. a UN (أ) الأرجنتين منذ عام 2001.
    17. Le HautCommissaire a effectué une mission officielle en Argentine en 2005, durant laquelle il a également participé à la trentehuitième réunion des présidents de la Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes, notamment à une réunion visant à évaluer les progrès accomplis en Argentine depuis la Conférence mondiale sur les femmes, tenue en 1995 à Beijing. UN 17- وقامت المفوضة السامية ببعثة رسمية إلى الأرجنتين في عام 2005، حضرت خلالها أيضاً الاجتماع الثامن والثلاثين لرؤساء المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي تخلله اجتماع لتقييم ما أُحرز من تقدم في الأرجنتين منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995().
    M. Weisleder (Observateur du Costa Rica) réaffirme la position de son gouvernement selon laquelle les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud font partie intégrante du territoire de la République Argentine depuis que ce pays a obtenu l'indépendance. UN 13 - السيد وايسليدر (المراقب عن كوستاريكا): أكَّد من جديد موقف حكومته المتمثل في أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية كانت جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين منذ أن حقق ذلك البلد استقلاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more